- Женские имена
- 450 Распространенных английских женских имен
- Полное имя на английском языке
- Транслитерация на английский русских имен
- Женские имена русские/английские
- Мужские имена русские/английские
- Что делать, когда аналог отсутствует? Транслитерация имен
- Семен
- Русские имена, у которых есть английские аналоги
Женские имена
Русские имена (уменьшительные имена)Типичные английские варианты написания для русских имён (для уменьшительных имён)Похожие английские имена
Александра (Саша)Aleksandra, Alexandra (Sasha)Alexandra
АлисаAlisaAlice, Alissa, Alisa
Алина (Аля, Лина)Alina (Alya, Lina)Aline, Lina
АллаAllaAlla
Альбина (Аля)Albina (Alya)Albina
Анастасия (Настя)Anastasia, Anastasiya (Nastya)Anastasia
АнгелинаAngelinaAngelina
АнжелаAnzhela, AngelaAngela
Анна (Аня)Anna (Anya)Anna, Ann, Anne
Антонина (Тоня)Antonina (Tonya)Antonia, Tonya, Tonia
Валентина (Валя)Valentina (Valya)Valentina
Валерия (Лера)Valeria, Valeriya (Lera)Valeria, Valery, Valerie
Варвара (Варя)Varvara (Varya)Barbara
ВераVeraVera
ВероникаVeronika, VeronicaVeronica
Виктория (Вика)Viktoria, Viktoriya, Victoria (Vika)Victoria
Галина (Галя)Galina (Galya)
Дарья (Даша)Darya, Daria (Dasha)Daria
ДианаDianaDiana
ДинаDinaDina, Dinah
Евгения (Женя)Yevgenia, Yevgeniya, Evgenia (Zhenya)Eugenia
Екатерина (Катя)Yekaterina, Ekaterina (Katya)Katherine, Catherine
Елена (Лена)Yelena, Elena (Lena)Helen, Helena, Ellen, Elena, Lena
Елизавета (Лиза)Yelizaveta, Elizaveta (Liza)Elizabeth, Liza
ЖаннаZhannaJoanna, Jeanne
Зинаида (Зина)Zinaida (Zina)Zenaida, Zena
ЗояZoyaZoe
ИннаInnaIna
Ирина (Ира)Irina (Ira)Irene
КамиллаKamillaCamilla, Camille
КаринаKarinaCarina, Carin, Karin
КираKiraKyra
КлараKlara, ClaraClara
КристинаKristinaKristina, Kristine, Christina, Christine
Ксения (Ксюша)Ksenia, Kseniya (Ksyusha)Xenia, Zenia
Лариса (Лара, Лора)Larisa (Lara, Lora)Lara, Laura
ЛейлаLeila, LeylaLeila
Лидия (Лида)Lidia, Lidiya (Lida)Lydia
Лилия (Лиля)Lilia, Liliya (Lilya)Lily, Lilly, Lilian
ЛияLia, LiyaLeah, Lea, Lia
Любовь (Люба)Lyubov, Liubov (Lyuba, Luba)
Людмила (Люда, Мила)Lyudmila, Liudmila (Lyuda, Mila)
МайяMaya, MaiaMia
Маргарита (Рита)Margarita (Rita)Margarita, Margaret, Rita
МарианнаMariannaMarianna, Marianne
МаринаMarinaMarina
Мария (Маша)Maria, Mariya (Masha)Maria
Марьям, МариамMaryam, MariamMariam
Надежда (Надя)Nadezhda (Nadya)Nadia, Nadine
Наталья, Наталия (Наташа)Natalya, Natalia, Nataliya (Natasha)Natalia, Natalie, Natasha
НинаNinaNina
ОксанаOksana, Oxana
Олеся (Леся)Olesya, Olesia (Lesya)
Ольга (Оля)Olga (Olya)Helga
Полина (Поля)Polina (Polya)Pauline, Paula
Раиса (Рая)Raisa (Raya)
РегинаReginaRegina
РиммаRimma
РозаRosaRose, Rosa
СабинаSabinaSabina
Светлана (Света)Svetlana (Sveta)
СнежанаSnezhana
Софья, София (Соня)Sofya, Sofia (Sonya)Sophia, Sophie, Sofia, Sonia, Sonya
Тамара (Тома)Tamara (Toma)Tamara
Татьяна (Таня)Tatyana, Tatiana (Tanya)Tatiana, Tanya, Tania
Ульяна (Уля)Ulyana, Uliana (Ulya)
Элла (Эля)Ella (Elya)Ella
Эльвира (Эля)Elvira (Elya)Elvira
ЭммаEmmaEmma
Юлия (Юля)Yulia, Yuliya (Yulya)Julia, Julie
ЯнаYana
450 Распространенных английских женских имен
Эта статья идеальна, если вы являетесь родителем и ищете английское имя для своего малыша или вы ищете смысл имени знакомого или знаменитости или вы просто интересуетесь именами английских девушек.
Понимать Английский на слух
Имя Описание Озвучка
Abbey Variant of Abigail
Abbie Версия имени Abigail
Abigail Библейское имя значащее — «мой отец — радость». Ada Ласковая форма имени Adele или Adelaide
Adelaide Английская форма французкого имени Adélaïde
Adele Английская форма французкого имени Adéle
Adrienne Женская версия имени Adrian
Agatha Хорошая или честная с греческого — agathos
Agnes Чистая или святая с греческого — hagnos
Aileen Версия имени Eileen
Alana Женская версия имени Alan
Alex Производная от имени Alexandra или Alexis
Alexandra От значения ‘Защитник человечества’ и Войн
Alice Основано на женском имени Adelaide
Alina От имён Alina and Linda
Alison Норманское уменьшительное Alice
Alma Река в Крыму
Amanda Значит любвеобильная
Amber От драгоценного камня — Янтарь
Amelia Смесь двух имен Emilia и Amalia
Amy Англицированная форма имени Amee (старофранцузкий)
Andrea Женская версия имени Andrew
Angela Имя значит Ангельская
Ann от Anne
Annabelle Вероятно произошло от Amabel
Anne От еврейского имени Hanna
Anthea От греческого имени Antheia
April Aprilis. Латинское название апреля, возможно, восходит к глаголу aperire — «открывать»
Arlene Возможно сокращения Marlene или Charlene
Ashley Этимология — «живущая в ясеневом саду». Audrey От староанглийского значит — благородная сила
Ava Святой 9 века St Ava и Avis
Avril Производная от April
Babs Уменьшительная форма Barbara
Barbara Значит чужестранка
Bea Короткая форма Beatrix or Beatrice
Beatrix лат. viatrix — «путница, путешественница». Позднейшее написание Beatrix возникло под влиянием лат. beata — «блаженная, благословенная». Becky От женского имени Rebecca
Belinda Происхождение точно не известно; возможно, от ит. bella — «красивая, прекрасная». Bella Короткая форма Isabella
Bernice От Berenice
Berry Ягодка
Bertha Яркая или знаменитая
Beryl Драгоценный камень
Bess От английского имени Elizabeth
Bet От английского имени Elizabeth
Beth От Elizabeth
Bethany Деревня возле Иерусалима
Betsy Уменьшительная форма Elizabeth
Betty От английского женского имени Elizabeth
Beverly Медвежий луг
Blanche Белая или справедливая
Bobbie Производная от имени Roberta
Bonnie Хорошая, привлекательная
Brenda Горящий меч
Brianne Женская версия Brian
Bridget Англицированная форма Brighid
Britney ОТ Britain
Brittany От Britain
Brooke От мужского Brook
Camilla От древнеримского имени Camillus
Candice От Candace
Cara Любить
Carissa Нежное прикосновение
Carla Женская форма Charles
Carly Уменьшительная форма Carla
Carmel Из Библии
Carol Англицированная форма Carolus
Caroline Англицированная форма Carolus
Carrie От Caroline
Cass Короткая форма Cassandra
Catherine Производная от имени Katherine
Cathy Короткая форма Catherine
Charis Это имя образовалось от греческого в значении — «изящная, добрая»
Charity Привязанная к любимому мужчине
Charlene От муж. Charles
Charlie Короткая форма Charles
Charlotte От имени Charles
Chelsea От района в Лондоне
Cherida Смесь имён Cheryl и Phillida
Cherish Сокроввище
Cheryl Неизвестно, возможно от Cherry и Beryl
Chloe От греч. khlóē
Christina Женская версия имени Christian
Christine Версия жен. имени Christina
Clara Женская версия имени Clarus
Clare Версия Clara
Clarissa Версия имени Clarice
Claudia Произошло от имени Claudius
Connie Уменьшительная форма Constance
Courtney Очень популярное в США имя произошло от местности Courtnay во Франции
Cynthia От женского имени Kynthia
Daisy Ромашка
Darlene Отслова Darling (дорогая)
Davida Женская версия имени David
Dawn Дневной перерыв
Deborah Библейское имя
Dee Уменьшительное имя от Dorothy
Deirdre От кельтского имени Derdriu. В ирландской мифологии — имя прекрасной девушки, в которую влюбился старый король Ольстера Конховар. Спасаясь от его преследований, она покончила с собой. Delia От местности Delos
Dena Возможно от имени Dean
Diana RРимская богиня луны и охоты
Dina Английская версия имени Dinah
Dolly Уменьшительная форма Dorothy
Donna От имени Madonna
Dora Подарок
Doreen От имени Dora
Doris От древнегреческого имени Δωρίς (Дорис). В греческой мифологии Дорис (Дорида) — океанида, жена морского бога Пелея. Dorothy От английского женского имени Dorothea
Ebony Ченрное благородное дерево
Edith От древнеанглийского имени Eadgyth (Eadgyð): eād (богатство, процветание, удача, счастье) + gūð (война, сражение). Edna Английская версия имени Eithne
Edwina Женская форма Edwin
Effie Уменьшительная форма the name Euphemia
Elaine Произошло от Helen
Eleanor Произошло от Helen
Elena Форма имени Helen
Elinor Вариация Eleanor
Eliza Короткая форма Elizabeth
Elizabeth От древнееврейского имени אֱלִישֶׁבַע (Элишеба) — «мой Бог — клятва» либо «мой Бог дал клятву». Ella Производная от имени Ellen
Ellen Версия Helen
Ellie Уменьшительная форма Eleanor/Ellen/Helen
Elsa Короткая форма Elizabeth
Emily От римского родового имени Aemilius (Эмилий, ж. Aemilia, Эмилия), происходящего от лат. aemulus — «соперник». Emma От имён Ermintrude и Irmgard
Emmy Уменьшительная форма Emma или Emily
Enola Происхождение неизвестно
Erin От древнегреческого имени Εἰρήνη (Эйрене, поздн. Ирини), происходящего от εἰρήνη (эйрене, ирини) — «мир, спокойствие». Esta Версия Esther
Estelle Звезда
Ethel Благородная
Eudora Хороший дар
Eugenia От имени Eugenios
Eunice Хорошая победа
Eve Первая женщина
Evelyn От женского имени Aveline
Evette Версия Yvette
Evie Уменьшительная форма Eve or Eva
Evonne От Yvonne
Faith Вера
Fanny Уменьшительная форма Frances
Fay Сестра короля Артура
Faye Сестра короля Артура
Felicity Удачливая
Fern Папоротник
Flo От глагола — работать
Flora Богиня цветов
Florence От имени Florentius
Florrie Короткая форма Flora
Fran Сокращенно от Frances
Frances Женская версия Francis
Freda Сокр. Winfred и Elfreda
Gail От Abigail
Gale От Abigail
Gayle От Abigail
Gaynor От Guinevere
Georgia Женская форма George
Georgiana Женская форма George
Geraldine Женская форма Gerald
Germaine От Germanus
Gertrude От древнегерманского имени Gertrud: ger (копье) + trūt, drūd (любимый, возлюбленный) либо общегерм. *þruþi-, *þruþiz (сила, мощь). Gill Уменьшительная форма Gillian
Gillian Женская форма Julian
Gloria Славная
Glynis От Glenys
Grace От имени Gratia
Gracie Уменьшительная форма the English name Grace
Gretta Английская версия Greta
Guinevere Девичья версия Gwenhwfar
Haley Версия Hayley
Harriet Английская версия Henriette
Hattie От Harriet
Hayley Место в Оксфордшире
Hazel Лесной орех
Heather Вереск
Helen От древней гречанки Helene
Henrietta Женская версия Henri
Hettie Уменьшительная форма Henrietta
Hilary От имени Hilarius
Hilda Битва
Hollie Альтернативная версия произношение имени Holly
Holly Святая
Honey Мёд
Hope Надежда
Hyacinth Из мифологии
Ida Трудолюбивая
Imogen Из Шекспира
Iole Из мифологии
Irene Мир
Iris Радуга
Isabel Испанская версияElizabeth
Isabella От Isabel
Isabelle От имени Isabel
Ivy Плющ
ackie От Jacqueline
Jacqueline Женская форма Jacques
Jade Нефрит
Jane Женская версия муж. имени John
Janet От имени Jane
Janette От имени Jane
Janice Микс Jan и Frances
Jasmine Жасмин
Jay Уменьшительная форма Kay or Dee
Jean От имени Jeanne
Jeane От Jean
Jennet Английское произношения имени Jeannette
Jennifer От имени Guinevere
Jenny От английского женского имени Jennifer
Jess Уменьшительная форма Jessica
Jessica Jessica впервые упоминается в пьесе Шекспира «Венецианский купец». Jessie Уменьшительная форма Jean
Jewel Драгоценная
Jill От Gillian
Joan От имени Joanna
Jodie Непонятно
Josephine Английская версия с французкого
Joy Радость
Joyce От имени Josce
Judy От имени Judith
Juliet Английская версия Juliette
June От месяца в году — Июнь
Justine Женская версия the name Justin
Kaley От имени Kayley
Kate От имени Katherine
Katherine роисхождение спорное, возможно, от древнегреч. καθαρός (катарос) — «чистый». Katie От имени Kate ( Katherine)
Katy От Katie
Kay Короткая форма Katherine
Kayla Вариант Kay
Kayley Стройная
Keeley Происхождение неизвестно
Kelly Происхождение неизвестно
Kendra От Kendrick
Kerena От имени Keren
Kerry От ирландской области
Kim От женского имени Kimberley
Kimberley От местности в Южной Африке
Kitty От имени Katherine
Kyla От Kyle
Kyle Узкий канал
Kylie Бумеранг
Lacey От фамилии
Lana Происхождение неизвестно
Laura От имени Laurus
Lauren От имени Laurence
Leanne От имён Lee & Anne
Lee Очищенная (древнеангл. leah)
Lena От Helena
Leona От имени Leon
Lesley От Leslie
Lexi От Alexandra
Lexy От Alexandra
Libby От английского имени Elizabeth
Lilian Происхождение неизвестно
Lilly Лилия
Lily Лилия
Linda От имени Belinda
Linda Происхождение неизвестно
Lindsay От местности в Линкольншире
Lindy От имени Linda
Linette A Производная от имени Linnette
Liona От имени Leona
Lisa FОт франц. имени Lise
Livia От Olivia
Liz От имени Elizabeth
Liza От имени Elizabeth
Lizzie От имени Elizabeth
Lola От Dolores
Loretta Англ. версия Lauretta
Lorraine От местности Lorraine во Франции
Lottie От женского имени Charlotte
Louise Женская версия Louis
Lucy От старого франц. имени Lucie
Lynette От имени Lynn
Lynn От женского имени Linda
Mabel Милая
Madeline Из Библии
Madge От английского имени Margaret
Madonna Из Библии
Maggie От имени Margaret
Maggie Уменьшительная форма Margaret
Malvina Выдуманное имя
Mandy От Amanda
Mara Из Библии
Marcia Женская версия имени Mark
Margaret От франц. Marguerite
Marice Англ. версия Maris
Marilyn От имени Mary
Mary Версия от Marie или Maria
Maud От имени Matilda
Maura От святой Maura
Maureen От ирландского имени Mairin
Mavis Молочница
Maxine Женская версия Max
May Короткая форма Mary and Margaret
Maya От May
Meg Уменьшительная форма Margaret
Melanie От Melania (черноволосая)
Melinda Смесь Melanie и Lucinda
Melissa Пчелка
Melody Мелодия
Mercy Сострадание
Merle Женская версия Meriel
Mildred Сильная
Millicent Строгая
Millie Уменьшительная форма Amelia, Camilla, Melissa
Minnie От имени Wilhelmina
Mirabelle Красота, любовь
Miranda Удивительная
Misty Туманная
Molly От Mary
Mona Благородная
Monica Происхождение неизвестно
Muriel От кельтского Muireall
Myra Имя создал поэт Лорд Фулк-Гревилль Брук
Myrtle Мирт (растение)
Nadia Английская версия Надежда
Nancy Происхождение неизвестно
Nell Уменьшительная форма Eleanor/Ellen/Helen
Nerissa Шекспир придумал
Nessa От Agnessa
Nicola От имени Nicholas
Nita Уменьшительная форма Anita
Nora Уменьшительная форма Eleanor
Noreen От гаэльского имени Noirin
Norma Происхождение неизвестно
Octavia Восьмая
Olive Оливковая
Olivia Шекспирово имя
Opal Опал (камень)
Pamela Филип Сидней (поэт) создал
Pandora Из ящика
Pansy Анютины глазки
Patience Добродетельная
Patricia Feminine version of Patrick
Patsy Уменьшительная форма Patricia
Paula От Paul (Павел)
Pearl Жемчужина
Peggy От Maggie
Penelope Из древнегреческой мифологии
Petra Женская версия Peter
Petula Происхождение неизвестно
Philippa От имени Philip
Philomena Имя святой
Phoebe Богиня луны
Phyllis Из мифологии
Pippa От английского женского имени Philippa
Polly Версия Molly
Poppy Мак
Primrose Первоцвет
Prudence Предусмотрительная
Prunella Сливовая
Queenie Королевская
Rachel Из Библии
Raine Происхождение неизвестно
Reanna От Deanna
Reenie От имени Rene
Regina Королева
Rhoda Роза
Rikki От муж. Ricky
Rina Короткая форма Christina
Rita От имени Margarita
Robin Женская форма Robert
Ronnie От Veronica
Rosalind Нежная лошадь
Roseanne От Rose и Ann
Rose Роза
Rosemary Розмарин
Rosie Уменьшительная форма Rosemary
Rowena Происхождение неизвестно
Roxanne От имени Roxana
Ruby Рубин
Sabella От женского имени Isabella
Sabrina От латинизированной формы названия реки Северн (Severn) — Sabrina. Sadie От имени Sarah
Sally От имени Sarah
Samantha Происхождение неизвестно
Sandra От имени Alessandra
Sandy От имени Alexandra
Sapphire Сапфир
Scarlett Красная
Selena Происхождение неизвестно
Shannah Происхождение неизвестно
Shannon Река в Ирландия
Sharon Библейское местечко
Sheila От гаэльского имени Sile
Shirley Место в Англии
Silver Серебро
Sissy От имени Cicely
Skye От английского имени Sky
Sue Уменьшительная форма Susan
Summer Лето
Susan От имени Susanna
Sybil От греческого имени Sibylla
Sylvia От Silvia
Tammy Уменьшительная форма Tamara
Tamsin Возможно от Thomas
Tansy Пижма
Tara Холм
Tasha От русского Наташа
Tawny Рыжевато-коричневый цвет
Teri От имени Terry
Tessa От Theresa
Thelma Желание
Tiffany Богоявление
Tilda От Matilda
Tori От Victoria
Tracy От французкой местности
Trina От Katrina
Trisha От Patricia
Trixie От Beatrix
Trudy От Gertrude или Ermintrude
Unity Союз
Ursa От Ursula
Ursula Медведица
Val Короткая форма Valerie
Valda От Linda
Valene Какое-то австралийское
Valerie Здоровая и сильная
Vanessa Джонатан Свифт придумал
Velma От Thelma или Selma
Vera От русс. Вера
Verity Правда
Verona Происхождение неизвестно
Vicky Уменьшительная форма Victoria
Victoria Победоносная
Viola Фиолетовая
Violet Фиалка
Virginia От имени Virgil
Vita Уменьшительная форма Victoria
Vivian Жизнь
Wanda Происхождение неизвестно
Wendy Из пьесы Питер Пен
Whitney Место в Англии
Willa От имени William
Willow Ива
Wilona От Wilma
Winifred Мир
Wynne Короткая форма Winifred
Xenia Гостепреимная
Xenthe Яркожелтая
Yasmin От Jasmin
Yolanda Происхождение неизвестно
Zanna От Suzanna
Zelda Происхождение неизвестно
Zelene Происхождение неизвестно
Zera Семя
Zoe Жизнь
Правила и нормы транслитерации для загранпаспортов видоизменялись достаточно часто. На сегодняшний день все государственные организации подчиняются приказу №889 МВД России, согласно которому транслитерация имен и фамилий для загранпаспорта будет следующей:
Полное имя на английском языке
Если вы откроете свой загранпаспорт, то увидите, что в нем не написано отчество. Дело в том, что такое понятие, как «отчество» (patronymic name), отсутствует в английской культуре. Однако многие жители европейских стран, а также жители англоязычных стран имеют middle name «среднее имя», данное им от рождения. Оно чаще всего символизирует связь поколений в семье или используется для выражения индивидуальности ребенка, чье первое имя довольно распространено в стране. Например, John Michael Smith. Middle name — это не аналог отчества, и при заполнении документов оно иногда даже может быть сокращено до одной буквы: John Fitzgerald Kennedy = John F. Kennedy
Достаточно часто может возникнуть необходимость проговорить свое ФИО по-английски. В таких ситуациях мы говорим имя, затем отчество, а потом — фамилию. Например: Ivan Sergeyevich Turgenev.
Когда мы заполняем документ, в графе First name указываем имя, а в графе Last name (Second name) пишем фамилию. Отчество записывать не надо.
Иногда вместо First name можно увидеть Given name (forename) или Christian name — это все синонимы, обозначающие имя, данное при рождении.
Транслитерация с русского на английский — действительно непростая задача. Особенно если вы пишете заявку на загранпаспорт, то есть от перевода фамилии на английский многое зависит. Но теперь мы надеемся, что вы вооружены полезной информацией, знаете, как пишется фамилия на английском, никогда не перепутаете транслитерацию с транскрипцией и всегда сможете правильно назвать свое имя иностранцам.
Транслитерация на английский русских имен
Перевод фамилии на английский с русского происходит по этим правилам. Теперь вы можете сверяться с ними перед тем, как написать свою фамилию на латинице, или самостоятельно проверить правильность информации в вашем загранпаспорте. Зато с именем немного проще. Есть готовая таблица соответствия русских имен и английских имен. Просто найдите свое:
Женские имена русские/английские
Агнесса/Агния – Агнес (Agnes)
Алиса – Элис (Alice)
Анастасия – Энестейша (Anastacia)
Антонина – Антония (Antonia)
Валентина – Вэлентин (Valentine)
Валерия – Вэлери (Valery)
Варвара – Барбара (Barbara)
Даша — Долли Dolly (Dorothy)
Ева – Ив (Eve)
Евгения – Юджиния (Eugenie)
Екатерина – Катерина, Кэтрин (Catherine)
Елена – Хелен (Helen)
Жанна – Джоан (Joanne, Jean)
Зоя – Зёу (Zoe)
Ирина – Айрини (Irene)
Каролина – Кэролин (Caroline)
Лаура – Лора, Лорен (Laura, Lauren)
Мария – Мэри (Mary)
Наталья – Натали (Natalie)
Полина – Полине (Paulina)
Рита – Маргарет (Margaret)
София – Софи (Sophie)
Сюзанна – Сюзан (Susan)
Юлия – Джулия (Julia).
Мужские имена русские/английские
Александр – Элигзанде (Alexander)
Анатолий – Анатоль (Anatole)
Андрей – Эндрю (Andrew)
Василий – Бэзил (Basil)
Вениамин – Бенджамин (Benjamin)
Викентий – Винсент (Vincent)
Гавриил – Габриэл (Gabriel)
Георгий – Джордж (George)
Даниил – Дэниел (Daniel)
Евгений – Юджин (Eugene)
Ефрем – Джофрей (Geoffrey)
Иван – Джон, Иван (John)
Илья – Эльяс (Elias)
Иосиф, Осип – Джозеф (Joseph)
Ираклий – Геракл (Heracl)
Карл – Чарльз (Charles)
Клавдий – Клод (Claude)
Лев – Лео (Leo)
Матвей – Мэтью (Matthew)
Михаил – Майкл (Michael)
Николай – Николас (Nicholas)
Павел – Пол (Paul)
Петр – Пите (Peter)
Сергей – Серж (Serge)
Степан – Стивен, Стефан (Steven, Stephen)
Федор – Теодор (Theodore)
Яков – Джейкоб (Jacob).
Если вам повезло носить более редкое имя, которого нет в этих списках, то транслитерация с русского на английский остается универсальным решением.
Что делать, когда аналог отсутствует? Транслитерация имен
Как мы уже говорили ранее, транслитерация – способ передачи имен, написанных латиницей с помощью кириллицы и наоборот с помощью специальной таблицы транслитерации. Однозначных вариантов передачи английских букв русскими и наоборот нет, поэтому можно увидеть варианты написания одного и того же имени. Чтобы не путаться и прежде всего не путать вас, примем за правильный вариант – сегодняшние нормативы по заполнению загранпаспортов.
Все, что вам нужно сделать это найти каждую букву своего имени в табличке и поочередно передать английскими буквами. И, вуаля. Можете с заслуженной гордостью заполнить, как оказалось такую простую строку в анкете на англоязычном сайте — «Мое имя на английском».
Как написать фамилию на английском? Точно также.
Таблица транслитерации русских букв английскими буквами
Нужно отметить, что приведенная в таблице система транслитерации упростила некоторые моменты. Так, раньше для передачи ё использовали и просто e, и сочетание букв ye, yo. При этом, когда нужно было передать ё звучащее, как один звук, например, в уменьшительно-ласкательном от Тимофей Тёма, использовали, как правило ye, Tyema. В то время, как для передаче ё, звучащего, как йо, брали yo, например, фамилия Ёлкин писалась Yolkin. То же самое было и с буквой е, в начале слова, где она звучит, как йэ, ее переводили Ye. Например, Ерофеев -Yerofeev. Если же е стояла в середине слова использовали e, Медведев- Medvedev.
Особое внимание стоит обратить на правильное написание слов, в которых есть мягкий и твердый знаки, раньше они оба опускались. Теперь твердый знак передается с помощью ie. Приведем несколько примеров:
Татьяна – Tatiana
Наталья – Natalia
Ольга – Olga
Подъячий – Podieiachii
Подъемов – Podieemov
Однако, случай с твердым знаком очень редкий, так как таких фамилий в русском буквально раз и обчелся. Так что большинство наших читателей с вопросом передачи твердого знака никогда и не встретятся.
Кстати, если у вас или ваших знакомых остались документы со старым вариантом написания, к которому вы привыкли, при получении новых нужно приложить соответственное заявление с обоснованием причины (бизнес партнеры знают вас именно под этим именем и фамилией или что-то подобное) и старый вариант перенесут в новые документы.
Стоит также упомянуть о том, что появились онлайн сервисы, позволяющие ввести свои имя и фамилию и получить результат в транслите буквально через секунду.
Но дедовские способы тоже никогда не подводят, распечатать табличку милое дело.
Приведем несколько примеров перевода имен и фамилий. Желающие могут потренироваться, перевести, как пишутся русские имена и фамилии сперва самостоятельно, используя таблицу, а затем сверить с правильным вариантом.
Вот, как это будет смотреться параллельно на двух языках.
Бравый АртемBravyi ArtemПраздничный ВладимирPrazdnichnyi VladimirДолгоруких ЯрославаDolgorukikh IaroslavaДьяконова МаринаDiakonova MarinaТолчеева МарьянаTolcheeva MarianaЩукина ЛюбовьShchukina Liubov
Первое имя, второе имя. В чем cуть?
Когда мы говорим first name, то это означает имя, second name – фамилию. First name еще имеет аналог given name, second name – surname и family name. А вот middle name – это не отечество, как может показаться привычному к этому понятию русскому человеку, а второе имя в английских именах. Ни для кого не секрет, что в Англии детей часто называют двумя, тремя, а то и четырьмя именами. Например, имя для девочки Анна-Мари Лиза Остер – совершенно нормальное имя.
Что касается отечества, то оно звучит на английском как patronymic. Знание отличать first name, surname и patronymic особенно пригодится тем, кто собирается подавать документы на загранпаспорт.
Семен
Слово “Semen” в переводе c английского означает “мужское семя”. По этой причине Семенам в англоязычных странах лучше представляться как Сэм, чтобы избежать еле сдерживаемых улыбок. А в паспорте или других документах надо требовать, чтобы полное имя писали Semyon.
Русские имена, у которых есть английские аналоги
- 1 Русские имена, у которых есть английские аналоги1.1 Мужские имена 1.2 Женские имена
- 1.1 Мужские имена
- 1.2 Женские имена
- 2 Что делать, когда аналог отсутствует? Транслитерация имен
- 3 Подводим итоги
Заметим, что для некоторых русских имен можно найти аналоги на английском языке, аналогов других просто не существует. Интересно, что если вы обнаружили свое имя в приведенных ниже списках мужских и женских имен, которые имеют англоязычный вариант, то скорее всего корни вашего имени уходит не в Древнюю дохристианскую Русь, откуда пошли такие имена, как Ярослав, Святослав, Вячеслав, Олег, а в более позднее время, когда начали использовать христианские святцы.
Порой имена русские похожи на своих англоязычных собратьев, как две капли воды, порой связь едва угадывается. Произношение и написание может сильно отличаться. Так что перед тем, как представляться иностранцу, настоятельно советуем послушать, как звучат ваши имена на английском в специальных словарях с озвучкой или же в онлайн переводчике, или посмотреть на транскрипцию (в словаре у Мюллера английская транскрипция русских имен точно есть).
Итак, соответствие русских имен английским, наиболее употребляемые русские имена английскими буквами список, так сказать:
Русский вариантАнглийский вариантАнглийский вариант сокращенныйАдаптированный переводЗнаменитый человек, носящий имяАлександрAlexanderAlЭлигзандеAl PacinoАнатолийAnatole—АнатольAnatole FranceАндрейAndrewAndyЭндрюAndrew Lloyd WebberАнтонAnthonyTonyЭнтониAnthony PerkinsВасилийBasil—БейсилBasil JamesВениаминBenjaminBenБенджаминBenjamin FranklinВикентийVincentVinceВинсентVincent Van GoghГеоргийGeorgeGeorgieДжоджGeorge HarrisonГавриилGabrielGabeГаэбриэльGabriel MachtДаниилDanielDanДэниельDaniel RadcliffeЕвгенийEugeneGeneЮджинEugene LevyЕфремGeoffreyJeffrey,JeffДжофрейJeff BridgesЗахарZacharyZachЗакариZachary ScottИванJonathanJohn, JackДжонJohn KennedyИльяEliasEliЭлиасElias KoteasКарлCharlesCharleyЧарльзCharlie ChaplinМатвейMatthewMattМэфьюMatthew McConaugheyМихаилMichaelMikeМайклMichael JacksonНиколайNicholasNickНиколэсNick JonasОсипJosephJoeДжозефJoe JonasПавелPaulPalПолPaul McCartneyПетрPeterPeteПитерPeter YarrowСергейSergeSerzhСергSerge IbakaСтепанStephenSteveCтивенStephen KingФедорTheodoreTedorТеодорTheodore DreiserЯковJacobJackДжейкобJake Gyllenhaal
Агнесса/АгнияAgnesAgnethaNessyАгнесAgnetha Åse FältskogАлиса AliceAliЭлисAlice Pleasance LiddelАнастасияAnastaciaNastyaЭнестейшаAnastasia PerakiАннаAnnaAnnieЭннAnna WingАнтонинаAntoniaToniАнтонияToni BasilВалентинаValentinaTinaВэлентинValentina Tereshkova (имя стало популярно за рубежом именно благодаря нашей Валентине Терешковой, в честь нее начали называть английских и американских девочек). ВалерияValerie—ВэлериValerie Anne BertinelliВарвараBarbaraBarbi, BibiБарбараBarbara Ann HarrisВикторияVictoriaTori, Vick, VickyТориVictoria BeckhamДарьяDorothyDollyДоротиDorothy YeatsЕваEve—ИвEve Marie TorresЕвгенияEugeniaGeneЮджинияEugenia Rich ZukermanЕкатеринаKatherineСatherineKateКэтринCatherine DeneuveЕленаHelenNell, NellieХеленHelen Elizabeth HuntЕлизаветаElizabethLiz, Lizzy, Lisa, Beth, BessЭлизабетElizabeth Rosemond TaylorЖаннаJoanneJeanДжоанаJoanne Rowling ЗояZoe —ЗёуZoe SaldanaИринаIreneRenaАйрини, ИрэнIrene CaraЛарисаLaurenLauraЛоренLauren BacallМария—MaryМэриMary Frances CrosbyМаргаритаMargaretMaggyМаргаретMargaret Hilda ThatcherНатальяNatalieNatНаталиNatalie PortmanПолинаPaulinaPollyПолинеPaulina PorizkovaСофияSophieSophСофиSophie VavasseurСюзаннаSusanSue. SuzeСюзанSuze OrmanСтепанидаStephanieSteph, Annie, StephyСтефаниStefani Joanne Angelina Germanotta (Lady Gaga)ЮлияJuliaJulieДжулияJulia McWilliams Child
Как видно из таблицы многие английские имена известных людей прекрасно переводятся на русский, используя традиционно русские имена, но как правило, этого делать при переводе не принято, вот почему многие из нас до какого-то момента не подозревают, что у них есть иностранные тезки.
Думаю, не каждая Жанна знает о том, что фактически носит одно имя с Джоанной Роулинг, и скорее всего лишь одна из десяти Кать догадывается о том, что она тезка Катрин Денев. Из последнего примера становится сразу же видно, что как правило английский аналог популярен не только в англоговорящих, но и других европейских странах. Корни то общие.
Ну и, конечно, в разговоре со своим собеседником из англоговорящих стран, вы можете обговорить, что он может называть вас на английский манер, если аналог вашего имени существует, но для документов вариант только один, использование транслитерации. И тут мы переходим к следующему вопросу.
Транслитерация — передача знаков одного языка символами другого. То есть в случае с транслитерацией на английский язык мы записываем русские имена с помощью английского алфавита. Транслитерация, которую кратко можно назвать транслит, передает не звучание слова, а написание. Транскрипция же, слово знакомое нам с уроков английского, помогает узнать, как слово звучит в реальной жизни.
Необходимо запомнить, что в деловой переписке и в официальных документах имена собственные — имя, отчество, фамилия — не переводятся, к ним не подбираются англоязычные аналоги. Требуется записать слово латиницей. Но сложность заключается в том, что нет одинаковых правил, четких норм транслитерации. Написание имени Евгения можно увидеть как Evgenia, Yevgenia, Yevgeniya. Однако общие требования к транслитерации все же возможно определить.