Русские мужские имена, которые высмеиваются в англоязычном мире, в английском языке не существуют

Необычные

Женские имена

Русские имена (уменьшительные имена)Типичные английские варианты написания для русских имён (для уменьшительных имён)Похожие английские имена
Александра (Саша)Aleksandra, Alexandra (Sasha)Alexandra
АлисаAlisaAlice, Alissa, Alisa
Алина (Аля, Лина)Alina (Alya, Lina)Aline, Lina
АллаAllaAlla
Альбина (Аля)Albina (Alya)Albina
Анастасия (Настя)Anastasia, Anastasiya (Nastya)Anastasia
АнгелинаAngelinaAngelina
АнжелаAnzhela, AngelaAngela
Анна (Аня)Anna (Anya)Anna, Ann, Anne
Антонина (Тоня)Antonina (Tonya)Antonia, Tonya, Tonia
Валентина (Валя)Valentina (Valya)Valentina
Валерия (Лера)Valeria, Valeriya (Lera)Valeria, Valery, Valerie
Варвара (Варя)Varvara (Varya)Barbara
ВераVeraVera
ВероникаVeronika, VeronicaVeronica
Виктория (Вика)Viktoria, Viktoriya, Victoria (Vika)Victoria
Галина (Галя)Galina (Galya) 
Дарья (Даша)Darya, Daria (Dasha)Daria
ДианаDianaDiana
ДинаDinaDina, Dinah
Евгения (Женя)Yevgenia, Yevgeniya, Evgenia (Zhenya)Eugenia
Екатерина (Катя)Yekaterina, Ekaterina (Katya)Katherine, Catherine
Елена (Лена)Yelena, Elena (Lena)Helen, Helena, Ellen, Elena, Lena
Елизавета (Лиза)Yelizaveta, Elizaveta (Liza)Elizabeth, Liza
ЖаннаZhannaJoanna, Jeanne
Зинаида (Зина)Zinaida (Zina)Zenaida, Zena
ЗояZoyaZoe
ИннаInnaIna
Ирина (Ира)Irina (Ira)Irene
КамиллаKamillaCamilla, Camille
КаринаKarinaCarina, Carin, Karin
КираKiraKyra
КлараKlara, ClaraClara
КристинаKristinaKristina, Kristine, Christina, Christine
Ксения (Ксюша)Ksenia, Kseniya (Ksyusha)Xenia, Zenia
Лариса (Лара, Лора)Larisa (Lara, Lora)Lara, Laura
ЛейлаLeila, LeylaLeila
Лидия (Лида)Lidia, Lidiya (Lida)Lydia
Лилия (Лиля)Lilia, Liliya (Lilya)Lily, Lilly, Lilian
ЛияLia, LiyaLeah, Lea, Lia
Любовь (Люба)Lyubov, Liubov (Lyuba, Luba) 
Людмила (Люда, Мила)Lyudmila, Liudmila (Lyuda, Mila) 
МайяMaya, MaiaMia
Маргарита (Рита)Margarita (Rita)Margarita, Margaret, Rita
МарианнаMariannaMarianna, Marianne
МаринаMarinaMarina
Мария (Маша)Maria, Mariya (Masha)Maria
Марьям, МариамMaryam, MariamMariam
Надежда (Надя)Nadezhda (Nadya)Nadia, Nadine
Наталья, Наталия (Наташа)Natalya, Natalia, Nataliya (Natasha)Natalia, Natalie, Natasha
НинаNinaNina
ОксанаOksana, Oxana 
Олеся (Леся)Olesya, Olesia (Lesya) 
Ольга (Оля)Olga (Olya)Helga
Полина (Поля)Polina (Polya)Pauline, Paula
Раиса (Рая)Raisa (Raya) 
РегинаReginaRegina
РиммаRimma 
РозаRosaRose, Rosa
СабинаSabinaSabina
Светлана (Света)Svetlana (Sveta) 
СнежанаSnezhana 
Софья, София (Соня)Sofya, Sofia (Sonya)Sophia, Sophie, Sofia, Sonia, Sonya
Тамара (Тома)Tamara (Toma)Tamara
Татьяна (Таня)Tatyana, Tatiana (Tanya)Tatiana, Tanya, Tania
Ульяна (Уля)Ulyana, Uliana (Ulya) 
Элла (Эля)Ella (Elya)Ella
Эльвира (Эля)Elvira (Elya)Elvira
ЭммаEmmaEmma
Юлия (Юля)Yulia, Yuliya (Yulya)Julia, Julie
ЯнаYana

450 Распространенных английских женских имен

Эта статья идеальна, если вы являетесь родителем и ищете английское имя для своего малыша или вы ищете смысл имени знакомого или знаменитости или вы просто интересуетесь именами английских девушек.

Понимать Английский на слух

Имя Описание Озвучка

Abbey Variant of Abigail

Abbie Версия имени Abigail

Abigail Библейское имя значащее — «мой отец — радость». Ada Ласковая форма имени Adele или Adelaide

Adelaide Английская форма французкого имени Adélaïde

Adele Английская форма французкого имени Adéle

Adrienne Женская версия имени Adrian

Agatha Хорошая или честная с греческого — agathos

Agnes Чистая или святая с греческого — hagnos

Aileen Версия имени Eileen

Alana Женская версия имени Alan

Alex Производная от имени Alexandra или Alexis

Alexandra От значения ‘Защитник человечества’ и Войн

Alice Основано на женском имени Adelaide

Alina От имён Alina and Linda

Alison Норманское уменьшительное Alice

Alma Река в Крыму

Amanda Значит любвеобильная

Amber От драгоценного камня — Янтарь

Amelia Смесь двух имен Emilia и Amalia

Amy Англицированная форма имени Amee (старофранцузкий)

Andrea Женская версия имени Andrew

Angela Имя значит Ангельская

Ann от Anne

Annabelle Вероятно произошло от Amabel

Anne От еврейского имени Hanna

Anthea От греческого имени Antheia

April Aprilis. Латинское название апреля, возможно, восходит к глаголу aperire — «открывать»

Arlene Возможно сокращения Marlene или Charlene

Ashley Этимология — «живущая в ясеневом саду». Audrey От староанглийского значит — благородная сила

Ava Святой 9 века St Ava и Avis

Avril Производная от April

Babs Уменьшительная форма Barbara

Barbara Значит чужестранка

Bea Короткая форма Beatrix or Beatrice

Beatrix лат. viatrix — «путница, путешественница». Позднейшее написание Beatrix возникло под влиянием лат. beata — «блаженная, благословенная». Becky От женского имени Rebecca

Belinda Происхождение точно не известно; возможно, от ит. bella — «красивая, прекрасная». Bella Короткая форма Isabella

Bernice От Berenice

Berry Ягодка

Bertha Яркая или знаменитая

Beryl Драгоценный камень

Bess От английского имени Elizabeth

Bet От английского имени Elizabeth

Beth От Elizabeth

Bethany Деревня возле Иерусалима

Betsy Уменьшительная форма Elizabeth

Betty От английского женского имени Elizabeth

Beverly Медвежий луг

Blanche Белая или справедливая

Bobbie Производная от имени Roberta

Bonnie Хорошая, привлекательная

Brenda Горящий меч

Brianne Женская версия Brian

Bridget Англицированная форма Brighid

Britney ОТ Britain

Brittany От Britain

Brooke От мужского Brook

Camilla От древнеримского имени Camillus

Candice От Candace

Cara Любить

Carissa Нежное прикосновение

Carla Женская форма Charles

Carly Уменьшительная форма Carla

Carmel Из Библии

Carol Англицированная форма Carolus

Caroline Англицированная форма Carolus

Carrie От Caroline

Cass Короткая форма Cassandra

Catherine Производная от имени Katherine

Cathy Короткая форма Catherine

Charis Это имя образовалось от греческого в значении — «изящная, добрая»

Charity Привязанная к любимому мужчине

Charlene От муж. Charles

Charlie Короткая форма Charles

Charlotte От имени Charles

Chelsea От района в Лондоне

Cherida Смесь имён Cheryl и Phillida

Cherish Сокроввище

Cheryl Неизвестно, возможно от Cherry и Beryl

Chloe От греч. khlóē

Christina Женская версия имени Christian

Christine Версия жен. имени Christina

Clara Женская версия имени Clarus

Clare Версия Clara

Clarissa Версия имени Clarice

Claudia Произошло от имени Claudius

Connie Уменьшительная форма Constance

Courtney Очень популярное в США имя произошло от местности Courtnay во Франции

Cynthia От женского имени Kynthia

Daisy Ромашка

Darlene Отслова Darling (дорогая)

Davida Женская версия имени David

Dawn Дневной перерыв

Deborah Библейское имя

Dee Уменьшительное имя от Dorothy

Deirdre От кельтского имени Derdriu. В ирландской мифологии — имя прекрасной девушки, в которую влюбился старый король Ольстера Конховар. Спасаясь от его преследований, она покончила с собой. Delia От местности Delos

Dena Возможно от имени Dean

Diana RРимская богиня луны и охоты

Dina Английская версия имени Dinah

Dolly Уменьшительная форма Dorothy

Donna От имени Madonna

Dora Подарок

Doreen От имени Dora

Doris От древнегреческого имени Δωρίς (Дорис). В греческой мифологии Дорис (Дорида) — океанида, жена морского бога Пелея. Dorothy От английского женского имени Dorothea

Ebony Ченрное благородное дерево

Edith От древнеанглийского имени Eadgyth (Eadgyð): eād (богатство, процветание, удача, счастье) + gūð (война, сражение). Edna Английская версия имени Eithne

Edwina Женская форма Edwin

Effie Уменьшительная форма the name Euphemia

Elaine Произошло от Helen

Eleanor Произошло от Helen

Elena Форма имени Helen

Elinor Вариация Eleanor

Eliza Короткая форма Elizabeth

Elizabeth От древнееврейского имени אֱלִישֶׁבַע (Элишеба) — «мой Бог — клятва» либо «мой Бог дал клятву». Ella Производная от имени Ellen

Ellen Версия Helen

Ellie Уменьшительная форма Eleanor/Ellen/Helen

Elsa Короткая форма Elizabeth

Emily От римского родового имени Aemilius (Эмилий, ж. Aemilia, Эмилия), происходящего от лат. aemulus — «соперник». Emma От имён Ermintrude и Irmgard

Emmy Уменьшительная форма Emma или Emily

Enola Происхождение неизвестно

Erin От древнегреческого имени Εἰρήνη (Эйрене, поздн. Ирини), происходящего от εἰρήνη (эйрене, ирини) — «мир, спокойствие». Esta Версия Esther

Estelle Звезда

Ethel Благородная

Eudora Хороший дар

Eugenia От имени Eugenios

Eunice Хорошая победа

Eve Первая женщина

Evelyn От женского имени Aveline

Evette Версия Yvette

Evie Уменьшительная форма Eve or Eva

Evonne От Yvonne

Faith Вера

Fanny Уменьшительная форма Frances

Fay Сестра короля Артура

Faye Сестра короля Артура

Felicity Удачливая

Fern Папоротник

Flo От глагола — работать

Flora Богиня цветов

Florence От имени Florentius

Florrie Короткая форма Flora

Fran Сокращенно от Frances

Frances Женская версия Francis

Freda Сокр. Winfred и Elfreda

Gail От Abigail

Gale От Abigail

Gayle От Abigail

Gaynor От Guinevere

Georgia Женская форма George

Georgiana Женская форма George

Geraldine Женская форма Gerald

Germaine От Germanus

Gertrude От древнегерманского имени Gertrud: ger (копье) + trūt, drūd (любимый, возлюбленный) либо общегерм. *þruþi-, *þruþiz (сила, мощь). Gill Уменьшительная форма Gillian

Gillian Женская форма Julian

Gloria Славная

Glynis От Glenys

Grace От имени Gratia

Gracie Уменьшительная форма the English name Grace

Gretta Английская версия Greta

Guinevere Девичья версия Gwenhwfar

Haley Версия Hayley

Harriet Английская версия Henriette

Hattie От Harriet

Hayley Место в Оксфордшире

Hazel Лесной орех

Heather Вереск

Helen От древней гречанки Helene

Henrietta Женская версия Henri

Hettie Уменьшительная форма Henrietta

Hilary От имени Hilarius

Hilda Битва

Hollie Альтернативная версия произношение имени Holly

Holly Святая

Honey Мёд

Hope Надежда

Hyacinth Из мифологии

Ida Трудолюбивая

Imogen Из Шекспира

Iole Из мифологии

Irene Мир

Iris Радуга

Isabel Испанская версияElizabeth

Isabella От Isabel

Isabelle От имени Isabel

Ivy Плющ

ackie От Jacqueline

Jacqueline Женская форма Jacques

Jade Нефрит

Jane Женская версия муж. имени John

Janet От имени Jane

Janette От имени Jane

Janice Микс Jan и Frances

Jasmine Жасмин

Jay Уменьшительная форма Kay or Dee

Jean От имени Jeanne

Jeane От Jean

Jennet Английское произношения имени Jeannette

Jennifer От имени Guinevere

Jenny От английского женского имени Jennifer

Jess Уменьшительная форма Jessica

Jessica Jessica впервые упоминается в пьесе Шекспира «Венецианский купец». Jessie Уменьшительная форма Jean

Jewel Драгоценная

Jill От Gillian

Joan От имени Joanna

Jodie Непонятно

Josephine Английская версия с французкого

Joy Радость

Joyce От имени Josce

Judy От имени Judith

Juliet Английская версия Juliette

June От месяца в году — Июнь

Justine Женская версия the name Justin

Kaley От имени Kayley

Kate От имени Katherine

Katherine роисхождение спорное, возможно, от древнегреч. καθαρός (катарос) — «чистый». Katie От имени Kate ( Katherine)

Katy От Katie

Kay Короткая форма Katherine

Kayla Вариант Kay

Kayley Стройная

Keeley Происхождение неизвестно

Kelly Происхождение неизвестно

Kendra От Kendrick

Kerena От имени Keren

Kerry От ирландской области

Kim От женского имени Kimberley

Kimberley От местности в Южной Африке

Kitty От имени Katherine

Kyla От Kyle

Kyle Узкий канал

Kylie Бумеранг

Lacey От фамилии

Lana Происхождение неизвестно

Laura От имени Laurus

Lauren От имени Laurence

Leanne От имён Lee & Anne

Lee Очищенная (древнеангл. leah)

Lena От Helena

Leona От имени Leon

Lesley От Leslie

Lexi От Alexandra

Lexy От Alexandra

Libby От английского имени Elizabeth

Lilian Происхождение неизвестно

Lilly Лилия

Lily Лилия

Linda От имени Belinda

Linda Происхождение неизвестно

Lindsay От местности в Линкольншире

Lindy От имени Linda

Linette A Производная от имени Linnette

Liona От имени Leona

Lisa FОт франц. имени Lise

Livia От Olivia

Liz От имени Elizabeth

Liza От имени Elizabeth

Lizzie От имени Elizabeth

Lola От Dolores

Loretta Англ. версия Lauretta

Lorraine От местности Lorraine во Франции

Lottie От женского имени Charlotte

Louise Женская версия Louis

Lucy От старого франц. имени Lucie

Lynette От имени Lynn

Lynn От женского имени Linda

Mabel Милая

Madeline Из Библии

Madge От английского имени Margaret

Madonna Из Библии

Maggie От имени Margaret

Maggie Уменьшительная форма Margaret

Malvina Выдуманное имя

Mandy От Amanda

Mara Из Библии

Marcia Женская версия имени Mark

Margaret От франц. Marguerite

Marice Англ. версия Maris

Marilyn От имени Mary

Mary Версия от Marie или Maria

Maud От имени Matilda

Maura От святой Maura

Maureen От ирландского имени Mairin

Mavis Молочница

Maxine Женская версия Max

May Короткая форма Mary and Margaret

Maya От May

Meg Уменьшительная форма Margaret

Melanie От Melania (черноволосая)

Melinda Смесь Melanie и Lucinda

Melissa Пчелка

Melody Мелодия

Mercy Сострадание

Merle Женская версия Meriel

Mildred Сильная

Millicent Строгая

Millie Уменьшительная форма Amelia, Camilla, Melissa

Minnie От имени Wilhelmina

Mirabelle Красота, любовь

Miranda Удивительная

Misty Туманная

Molly От Mary

Mona Благородная

Monica Происхождение неизвестно

Muriel От кельтского Muireall

Myra Имя создал поэт Лорд Фулк-Гревилль Брук

Myrtle Мирт (растение)

Nadia Английская версия Надежда

Nancy Происхождение неизвестно

Nell Уменьшительная форма Eleanor/Ellen/Helen

Nerissa Шекспир придумал

Nessa От Agnessa

Nicola От имени Nicholas

Nita Уменьшительная форма Anita

Nora Уменьшительная форма Eleanor

Noreen От гаэльского имени Noirin

Norma Происхождение неизвестно

Octavia Восьмая

Olive Оливковая

Olivia Шекспирово имя

Opal Опал (камень)

Pamela Филип Сидней (поэт) создал

Pandora Из ящика

Pansy Анютины глазки

Patience Добродетельная

Patricia Feminine version of Patrick

Patsy Уменьшительная форма Patricia

Paula От Paul (Павел)

Pearl Жемчужина

Peggy От Maggie

Penelope Из древнегреческой мифологии

Petra Женская версия Peter

Petula Происхождение неизвестно

Philippa От имени Philip

Philomena Имя святой

Phoebe Богиня луны

Phyllis Из мифологии

Pippa От английского женского имени Philippa

Polly Версия Molly

Poppy Мак

Primrose Первоцвет

Prudence Предусмотрительная

Prunella Сливовая

Queenie Королевская

Rachel Из Библии

Raine Происхождение неизвестно

Reanna От Deanna

Reenie От имени Rene

Regina Королева

Rhoda Роза

Rikki От муж. Ricky

Rina Короткая форма Christina

Rita От имени Margarita

Robin Женская форма Robert

Ronnie От Veronica

Rosalind Нежная лошадь

Roseanne От Rose и Ann

Rose Роза

Rosemary Розмарин

Rosie Уменьшительная форма Rosemary

Rowena Происхождение неизвестно

Roxanne От имени Roxana

Ruby Рубин

Sabella От женского имени Isabella

Sabrina От латинизированной формы названия реки Северн (Severn) — Sabrina. Sadie От имени Sarah

Sally От имени Sarah

Samantha Происхождение неизвестно

Sandra От имени Alessandra

Sandy От имени Alexandra

Sapphire Сапфир

Scarlett Красная

Selena Происхождение неизвестно

Shannah Происхождение неизвестно

Shannon Река в Ирландия

Sharon Библейское местечко

Sheila От гаэльского имени Sile

Shirley Место в Англии

Silver Серебро

Sissy От имени Cicely

Skye От английского имени Sky

Sue Уменьшительная форма Susan

Summer Лето

Susan От имени Susanna

Sybil От греческого имени Sibylla

Sylvia От Silvia

Tammy Уменьшительная форма Tamara

Tamsin Возможно от Thomas

Tansy Пижма

Tara Холм

Tasha От русского Наташа

Tawny Рыжевато-коричневый цвет

Teri От имени Terry

Tessa От Theresa

Thelma Желание

Tiffany Богоявление

Tilda От Matilda

Tori От Victoria

Tracy От французкой местности

Trina От Katrina

Trisha От Patricia

Trixie От Beatrix

Trudy От Gertrude или Ermintrude

Unity Союз

Ursa От Ursula

Ursula Медведица

Val Короткая форма Valerie

Valda От Linda

Valene Какое-то австралийское

Valerie Здоровая и сильная

Vanessa Джонатан Свифт придумал

Velma От Thelma или Selma

Vera От русс. Вера

Verity Правда

Verona Происхождение неизвестно

Vicky Уменьшительная форма Victoria

Victoria Победоносная

Viola Фиолетовая

Violet Фиалка

Virginia От имени Virgil

Vita Уменьшительная форма Victoria

Vivian Жизнь

Wanda Происхождение неизвестно

Wendy Из пьесы Питер Пен

Whitney Место в Англии

Willa От имени William

Willow Ива

Wilona От Wilma

Winifred Мир

Wynne Короткая форма Winifred

Xenia Гостепреимная

Xenthe Яркожелтая

Yasmin От Jasmin

Yolanda Происхождение неизвестно

Zanna От Suzanna

Zelda Происхождение неизвестно

Zelene Происхождение неизвестно

Zera Семя

Zoe Жизнь

Правила и нормы транслитерации для загранпаспортов видоизменялись достаточно часто. На сегодняшний день все государственные организации подчиняются приказу №889 МВД России, согласно которому транслитерация имен и фамилий для загранпаспорта будет следующей:

Полное имя на английском языке

Если вы откроете свой загранпаспорт, то увидите, что в нем не написано отчество. Дело в том, что такое понятие, как «отчество» (patronymic name), отсутствует в английской культуре. Однако многие жители европейских стран, а также жители англоязычных стран имеют middle name «среднее имя», данное им от рождения. Оно чаще всего символизирует связь поколений в семье или используется для выражения индивидуальности ребенка, чье первое имя довольно распространено в стране. Например, John Michael Smith. Middle name — это не аналог отчества, и при заполнении документов оно иногда даже может быть сокращено до одной буквы: John Fitzgerald Kennedy = John F. Kennedy

Достаточно часто может возникнуть необходимость проговорить свое ФИО по-английски. В таких ситуациях мы говорим имя, затем отчество, а потом — фамилию. Например: Ivan Sergeyevich Turgenev.

Когда мы заполняем документ, в графе First name указываем имя, а в графе Last name (Second name) пишем фамилию. Отчество записывать не надо.

Иногда вместо First name можно увидеть Given name (forename) или Christian name — это все синонимы, обозначающие имя, данное при рождении.

Транслитерация с русского на английский — действительно непростая задача. Особенно если вы пишете заявку на загранпаспорт, то есть от перевода фамилии на английский многое зависит. Но теперь мы надеемся, что вы вооружены полезной информацией, знаете, как пишется фамилия на английском, никогда не перепутаете транслитерацию с транскрипцией и всегда сможете правильно назвать свое имя иностранцам.

Транслитерация на английский русских имен

Перевод фамилии на английский с русского происходит по этим правилам. Теперь вы можете сверяться с ними перед тем, как написать свою фамилию на латинице, или самостоятельно проверить правильность информации в вашем загранпаспорте. Зато с именем немного проще. Есть готовая таблица соответствия русских имен и английских имен. Просто найдите свое:

Женские имена русские/английские

Агнесса/Агния – Агнес (Agnes)

Алиса – Элис (Alice)

Анастасия – Энестейша (Anastacia)

Антонина – Антония (Antonia)

Валентина – Вэлентин (Valentine)

Валерия – Вэлери (Valery)

Варвара – Барбара (Barbara)

Даша — Долли Dolly (Dorothy)

Ева – Ив (Eve)

Евгения – Юджиния (Eugenie)

Екатерина – Катерина, Кэтрин (Catherine)

Елена – Хелен (Helen)

Жанна – Джоан (Joanne, Jean)

Зоя – Зёу (Zoe)

Ирина – Айрини (Irene)

Каролина – Кэролин (Caroline)

Лаура – Лора, Лорен (Laura, Lauren)

Мария – Мэри (Mary)

Наталья – Натали (Natalie)

Полина – Полине (Paulina)

Рита – Маргарет (Margaret)

София – Софи (Sophie)

Сюзанна – Сюзан (Susan)

Юлия – Джулия (Julia).

Мужские имена русские/английские

Александр – Элигзанде (Alexander)

Анатолий – Анатоль (Anatole)

Андрей – Эндрю (Andrew)

Василий – Бэзил (Basil)

Вениамин – Бенджамин (Benjamin)

Викентий – Винсент (Vincent)

Гавриил – Габриэл (Gabriel)

Георгий – Джордж (George)

Даниил – Дэниел (Daniel)

Евгений – Юджин (Eugene)

Ефрем – Джофрей (Geoffrey)

Иван – Джон, Иван (John)

Илья – Эльяс (Elias)

Иосиф, Осип – Джозеф (Joseph)

Ираклий – Геракл (Heracl)

Карл – Чарльз (Charles)

Клавдий – Клод (Claude)

Лев – Лео (Leo)

Матвей – Мэтью (Matthew)

Михаил – Майкл (Michael)

Николай – Николас (Nicholas)

Павел – Пол (Paul)

Петр – Пите (Peter)

Сергей – Серж (Serge)

Степан – Стивен, Стефан (Steven, Stephen)

Федор – Теодор (Theodore)

Яков – Джейкоб (Jacob).

Если вам повезло носить более редкое имя, которого нет в этих списках, то транслитерация с русского на английский остается универсальным решением.

Что делать, когда аналог отсутствует? Транслитерация имен

Как мы уже говорили ранее, транслитерация – способ передачи имен, написанных латиницей с помощью кириллицы и наоборот с помощью специальной таблицы транслитерации. Однозначных вариантов передачи английских букв русскими и наоборот нет, поэтому можно увидеть варианты написания одного и того же имени. Чтобы не путаться и прежде всего не путать вас, примем за правильный вариант – сегодняшние нормативы по заполнению загранпаспортов.

Все, что вам нужно сделать это найти каждую букву своего имени в табличке и поочередно передать английскими буквами. И, вуаля. Можете с заслуженной гордостью заполнить, как оказалось такую простую строку в анкете на англоязычном сайте — «Мое имя на английском».

Как написать фамилию на английском? Точно также.

Таблица транслитерации русских букв английскими буквами

Нужно отметить, что приведенная в таблице система транслитерации упростила некоторые моменты. Так, раньше для передачи ё использовали и просто e,  и сочетание букв ye, yo. При этом, когда нужно было передать ё звучащее, как один звук, например, в уменьшительно-ласкательном от Тимофей Тёма, использовали, как правило ye,  Tyema. В то время, как для передаче ё, звучащего, как йо, брали yo, например, фамилия Ёлкин писалась Yolkin. То же самое было и с буквой е, в начале слова, где она звучит, как йэ, ее переводили Ye. Например, Ерофеев -Yerofeev. Если же е стояла в середине слова использовали e, Медведев- Medvedev.

Особое внимание стоит обратить на правильное написание слов, в которых есть мягкий и твердый знаки, раньше они оба опускались. Теперь твердый знак передается с помощью ie. Приведем несколько примеров:

Татьяна – Tatiana

Наталья – Natalia

Ольга – Olga

Подъячий – Podieiachii

Подъемов – Podieemov

Однако, случай с твердым знаком очень редкий, так как таких фамилий в русском буквально раз и обчелся. Так что большинство наших читателей с вопросом передачи твердого знака никогда и не встретятся.

Кстати, если у вас или ваших знакомых остались документы со старым вариантом написания, к которому вы привыкли, при получении новых нужно приложить соответственное заявление с обоснованием причины (бизнес партнеры знают вас именно под этим именем и фамилией или что-то подобное) и старый вариант перенесут в новые документы.

Стоит также упомянуть о том, что появились онлайн сервисы, позволяющие ввести свои имя и фамилию и получить результат в транслите буквально через секунду.

Но дедовские способы тоже никогда не подводят, распечатать табличку милое дело.

Приведем несколько примеров перевода имен и фамилий. Желающие могут потренироваться, перевести, как пишутся русские имена и фамилии сперва самостоятельно, используя таблицу, а затем сверить с правильным вариантом.

Вот, как это будет смотреться параллельно на двух языках.

Бравый АртемBravyi ArtemПраздничный ВладимирPrazdnichnyi VladimirДолгоруких ЯрославаDolgorukikh IaroslavaДьяконова МаринаDiakonova MarinaТолчеева МарьянаTolcheeva MarianaЩукина ЛюбовьShchukina Liubov

Первое имя, второе имя. В чем cуть?

Когда мы говорим first name, то это означает имя, second name – фамилию. First name еще имеет аналог given name, second name – surname и family name. А вот middle name – это не отечество, как может показаться привычному к этому понятию русскому человеку, а второе имя в английских именах. Ни для кого не секрет, что в Англии детей часто называют двумя, тремя, а то и четырьмя именами. Например, имя для девочки Анна-Мари Лиза Остер – совершенно нормальное имя.

Что касается отечества, то оно звучит на английском как patronymic. Знание отличать first name, surname и patronymic особенно пригодится тем, кто собирается подавать документы на загранпаспорт.

Семен

Слово “Semen” в переводе c английского означает “мужское семя”. По этой причине Семенам в англоязычных странах лучше представляться как Сэм, чтобы избежать еле сдерживаемых улыбок. А в паспорте или других документах надо требовать, чтобы полное имя писали Semyon.

Русские имена, у которых есть английские аналоги

  • 1 Русские имена, у которых есть английские аналоги1.1 Мужские имена 1.2 Женские имена
  • 1.1 Мужские имена
  • 1.2 Женские имена
  • 2 Что делать, когда аналог отсутствует? Транслитерация имен
  • 3 Подводим итоги

Заметим, что для некоторых русских имен можно найти аналоги на английском языке, аналогов других просто не существует. Интересно, что если вы обнаружили свое имя в приведенных ниже списках мужских и женских имен, которые имеют англоязычный вариант, то скорее всего корни вашего имени уходит не в Древнюю дохристианскую Русь, откуда пошли такие имена, как Ярослав, Святослав, Вячеслав, Олег, а в более позднее время, когда начали использовать христианские святцы.

Порой имена русские похожи на своих англоязычных собратьев, как две капли воды, порой связь едва угадывается. Произношение и написание может сильно отличаться. Так что перед тем, как представляться иностранцу, настоятельно советуем послушать, как звучат ваши имена на английском в специальных словарях с озвучкой или же в онлайн переводчике, или посмотреть на транскрипцию (в словаре у Мюллера английская транскрипция русских имен точно есть).

Итак, соответствие русских имен английским, наиболее употребляемые русские имена английскими буквами список, так сказать:

Русский вариантАнглийский вариантАнглийский вариант сокращенныйАдаптированный переводЗнаменитый человек, носящий имяАлександрAlexanderAlЭлигзандеAl PacinoАнатолийAnatole—АнатольAnatole FranceАндрейAndrewAndyЭндрюAndrew Lloyd WebberАнтонAnthonyTonyЭнтониAnthony PerkinsВасилийBasil—БейсилBasil JamesВениаминBenjaminBenБенджаминBenjamin FranklinВикентийVincentVinceВинсентVincent Van GoghГеоргийGeorgeGeorgieДжоджGeorge HarrisonГавриилGabrielGabeГаэбриэльGabriel MachtДаниилDanielDanДэниельDaniel RadcliffeЕвгенийEugeneGeneЮджинEugene LevyЕфремGeoffreyJeffrey,JeffДжофрейJeff BridgesЗахарZacharyZachЗакариZachary ScottИванJonathanJohn, JackДжонJohn KennedyИльяEliasEliЭлиасElias KoteasКарлCharlesCharleyЧарльзCharlie ChaplinМатвейMatthewMattМэфьюMatthew McConaugheyМихаилMichaelMikeМайклMichael JacksonНиколайNicholasNickНиколэсNick JonasОсипJosephJoeДжозефJoe JonasПавелPaulPalПолPaul McCartneyПетрPeterPeteПитерPeter YarrowСергейSergeSerzhСергSerge IbakaСтепанStephenSteveCтивенStephen  KingФедорTheodoreTedorТеодорTheodore DreiserЯковJacobJackДжейкобJake Gyllenhaal

Агнесса/АгнияAgnesAgnethaNessyАгнесAgnetha Åse FältskogАлиса AliceAliЭлисAlice Pleasance LiddelАнастасияAnastaciaNastyaЭнестейшаAnastasia PerakiАннаAnnaAnnieЭннAnna WingАнтонинаAntoniaToniАнтонияToni BasilВалентинаValentinaTinaВэлентинValentina Tereshkova (имя стало популярно за рубежом именно благодаря нашей Валентине Терешковой, в честь нее начали называть английских и американских девочек). ВалерияValerie—ВэлериValerie Anne BertinelliВарвараBarbaraBarbi, BibiБарбараBarbara Ann HarrisВикторияVictoriaTori, Vick, VickyТориVictoria BeckhamДарьяDorothyDollyДоротиDorothy YeatsЕваEve—ИвEve Marie TorresЕвгенияEugeniaGeneЮджинияEugenia Rich ZukermanЕкатеринаKatherineСatherineKateКэтринCatherine DeneuveЕленаHelenNell, NellieХеленHelen Elizabeth HuntЕлизаветаElizabethLiz, Lizzy, Lisa, Beth, BessЭлизабетElizabeth Rosemond TaylorЖаннаJoanneJeanДжоанаJoanne Rowling ЗояZoe —ЗёуZoe SaldanaИринаIreneRenaАйрини, ИрэнIrene CaraЛарисаLaurenLauraЛоренLauren BacallМария—MaryМэриMary Frances CrosbyМаргаритаMargaretMaggyМаргаретMargaret Hilda ThatcherНатальяNatalieNatНаталиNatalie PortmanПолинаPaulinaPollyПолинеPaulina PorizkovaСофияSophieSophСофиSophie VavasseurСюзаннаSusanSue. SuzeСюзанSuze OrmanСтепанидаStephanieSteph, Annie, StephyСтефаниStefani Joanne Angelina Germanotta (Lady Gaga)ЮлияJuliaJulieДжулияJulia McWilliams Child

Как видно из таблицы многие английские имена известных людей прекрасно переводятся на русский, используя традиционно русские имена, но как правило, этого делать при переводе не принято, вот почему многие из нас до какого-то момента не подозревают, что у них есть иностранные тезки.

Думаю, не каждая Жанна знает о том, что фактически носит одно имя с Джоанной Роулинг, и скорее всего лишь одна из десяти Кать догадывается о том, что она тезка Катрин Денев. Из последнего примера становится сразу же видно, что как правило английский аналог популярен не только в англоговорящих, но и других европейских странах. Корни то общие.

Ну и, конечно, в разговоре со своим собеседником из англоговорящих стран, вы можете обговорить, что он может называть вас на английский манер, если аналог вашего имени существует, но для документов вариант только один, использование транслитерации. И тут мы переходим к следующему вопросу.

Транслитерация — передача знаков одного языка символами другого. То есть в случае с транслитерацией на английский язык мы записываем русские имена с помощью английского алфавита. Транслитерация, которую кратко можно назвать транслит, передает не звучание слова, а написание. Транскрипция же, слово знакомое нам с уроков английского, помогает узнать, как слово звучит в реальной жизни.

Необходимо запомнить, что в деловой переписке и в официальных документах имена собственные — имя, отчество, фамилия — не переводятся, к ним не подбираются англоязычные аналоги. Требуется записать слово латиницей. Но сложность заключается в том, что нет одинаковых правил, четких норм транслитерации. Написание имени Евгения можно увидеть как Evgenia, Yevgenia, Yevgeniya. Однако общие требования к транслитерации все же возможно определить.

Редакция Wondermedia
Оцените автора
Интернет-журнал Wonder Media
Добавить комментарий