Редкие имена из Японии включены в список с русским переводом. Аниме

Необычные

Самые красивые и редкие японские женские имена. Принципы образования и правила выбора

В отличие от мужских, звучащих достаточно твёрдо, большинство женских имён японского происхождения отличаются мелодичностью произношения и особенной гармоничностью. Многие из них являются старинными, появившимися много столетий назад, но есть, также, и те, которые появились относительно недавно.

Рассмотрим в статье традиции имянаречения в Японии, какие существуют самые красивые или редкие имена для девушек, опишем их значение, например, имя означающее похожая на демон, сияющая и яркая, как пламя огня или ребенок смерти, что именно они обозначают.

Как японцы называют своих детей и что при этом учитывают?

В современной Японии личное имя человека состоит из фамилии и личного имени, которое, согласно традициям данной страны, пишется за ней. Как правило, имена записываются китайскими иероглифами, каждый из которых в зависимости от написания, может иметь не одно, а несколько значений.

Мужские имена отличаются от женских в первую очередь тем, что в них часто закладывается пожелание ребёнку вырасти смелым, сильным и благородным, тогда как женские имена в основном являются своеобразным пожеланием для носящих их девочек стать красивыми, умными и добродетельными.

Важно! Из-за того, что нередко имена придумываются самими родителями, которые составляют их из кажущихся благозвучными и гармоничными по смыслу иероглифов, в японском языке очень много уникальных личных имён, которые едва ли может получить хотя бы ещё один ребёнок.

Мужские и женские имена имеют в своей основе одни и те же иероглифы, так что порой непросто бывает различить, где какое имя. Для того, чтобы чётко разделять их и были придуманы специальные «мужские» и «женские» окончания. Именно из-за того, что нередко бывает сложно по одному имени понять, какого пола его носитель, чтение личных имён считается одним из самых сложных элементов японского языка.

Чтобы облегчить родителям процесс выбора имени для их ребёнка, в Японии выпускаются специальные сборники имён. Если же родителей не устраивает ни одно из них, то они подбирают имя для своего малыша самостоятельно, исходя из следующих принципов:

  • Нередко в качестве основы личного японского имени используется одно ключевое слово. Оно может означать погодное явление, название животного – реального или мифического, драгоценного камня, цветка или дерева. Также в качестве основ для имени, часто используются названия оттенков.
  • Имя может являть собой пожелание родителей для своего ребёнка, чтобы он стал мудрым, сильным, отважным или красивым. Для этого в качестве основного используется иероглиф, означающий одно из этих качеств.
  • Иногда родители берут один или несколько понравившихся им иероглифов в качестве основы для имени будущего ребёнка, не обращая при этом внимания на их значение.
  • До сих пор в Японии считается правильным называть детей в честь выдающихся исторических личностей, а также современных политиков, звёзд эстрады или любимых персонажей из книг или фильмов.
  • Из-за того, что в стране довольно популярна западная культура, появилось множество имён, по сути, являющихся японской транскрипцией западных, чаще всего, английских личных имён.
  • Некоторые суеверные люди в Японии верят, что количество черт в написании иероглифов имени и фамилии должны совпадать или, по меньшей мере, гармонировать друг с другом.

ТОП лучших вариантов и их значение

  • Акихиро – отличающийся учёностью и яркой индивидуальностью.
  • Кейтаро – тот, кто благословлён Небесами.
  • Кендзи – одарённый талантами правитель.
  • Мицухидэ – озаряющий светом.
  • Рэйден – сверкающий подобно молнии.
  • Сандзиро – замечательный во всём.
  • Тоширо – блистающий талантами.
  • Хироши – отличающийся щедростью и бескорыстностью.
  • Юити – храбрейший и благороднейший.
  • Юки – чистый и сияющий подобно снегу.

Несмотря на то, что имена, составленные из разных иероглифов, произносятся практически одинаково, у них может быть различное значение. В вышеприведённом списке, а также и в других, нижеследующих, приводятся самые популярные значения таких имён.

Наиболее редкие

Многие имена, популярные в прошлом, в настоящее время стали редкими. К редким именам относятся:

  • Ёринобу – заслуживающий доверия.
  • Иемаса – тот, кто дорожит семейными ценностями.
  • Кагемори – приносящий процветание.
  • Масатаке – воин, отличающийся праведностью.
  • Масашиге – положительный во всех смыслах.
  • Нобухару – верящий в наступление весны.
  • Тадакацу – благословлённый на победу.
  • Такакаге – ведущий к благоденствию.
  • Хидэиэ – потомок прославленного рода.

Кроме имён, которые некогда носили прославленные исторические деятели, к редким мужским именам можно отнести и те, придуманные родителями, которые исходили при этом из гармоничности их звучания, так как сомнительно, чтобы такие имена стали слишком распространёнными в силу их оригинальности и специфичности.

Важно! В основе женских имён как правило, лежат иероглифы, означающие такие явления или объекты, как «сияние», «красота», «цветок», «радость».

К наиболее красивым женским именам относят:

  • Акеми – ослепляющая своей красотой.
  • Аризу – японизированная форма английского имени Алиса.
  • Кадзуки – радующая мир.
  • Мика – почитаемая за красоту.
  • Риёко – ребёнок, благословлённый Небесами на процветание.
  • Сакура – прекрасная, как цветы вишни.
  • Тошико – ребёнок, отличающийся гениальностью.
  • Фудзико – ребёнок, прекрасный, как глициния.
  • Хикари – сияющая, подобно пламени.
  • Юми – всегда прекраснейшая.
  • Аманэ – шум дождя.
  • Кагуя – укороченный вариант имени легендарной принцессы Кагуи-но-химэ, согласно преданиям, спустившейся на Землю с луны.
  • Момо – подобная персику.
  • Нанако – дословно – «ребёнок зелени», по всей видимости, подразумевается «ребёнок, родившийся летом или поздней весной».
  • Отоме – та, которой везде рады.
  • Румико – ребёнок чистейшей красоты.
  • Сари – умеющая управлять.
  • Хиса – прекрасная и гармоничная.
  • Читосэ – тысяча лет.
  • Цуруко – ребёнок, которого принесли журавли (скорее всего, имеется в виду, «ребёнок, родившийся тогда, когда прилетают журавли».

Важно! Некоторые из женских имён, которые в реальном мире родители очень редко дают своим дочерям, часто встречаются в произведениях литературы, а также в кино и анимационных фильмах. Также среди редких женских имён встречаются и те, которые считаются мужскими и девочкам их дают нечасто.

Кажущиеся порой странными на взгляд иностранца, японские имена по-своему красивы и гармоничны. Большинство из них содержит в себе иероглифы, обозначающие какое-либо явление природы или предмет, которым восхищаются, например, название прекрасного цветка или драгоценного камня. При этом многие из имён, раньше считающимися вполне обычными, к настоящему времени стали редкостью и в наши дни непросто встретить людей, являющихся их носителями.

215 японских женских имен

Японский алфавит полностью отличается от западного алфавита. Ниже приведен список имен японского происхождения, но написанный с испанским алфавитом, чтобы их можно было понять:

  • Кьяза, это имя означает миллион рассветов.
  • Чи, значит мудрость.
  • Чиеко, значит умная девушка.
  • Тихару, означает тысяча источников.
  • Тихиро, значит предприниматель девушка.
  • Тика, значит мудрый цветок, хотя у него есть варианты, как цветочные.
  • Чинами означает миллион волн.
  • Тинацу, значит женщина с сильным характером.
  • Тийо, значит вечная женщина или тысяча поколений.
  • Тиёко, значит миллион поколений.
  • Чо, значит бабочка. Это также переводится как родился рано утром.
  • Чоу, вариант Чо, означает грандиозную бабочку.
  • Chouko, другой вариант чо, означает маленькую бабочку.
  • Дай, относится к влиятельной женщине.
  • Daichi, значит девушка с большим интеллектом.
  • Daiki, значит ценная девушка.
  • Ден, значит наследство предков.
  • Эми, это означает прекрасное благословение.
  • Эмико, это значит, смеющаяся девушка.
  • Эйми, это означает красивое письмо.
  • Эри, что означает благословенный приз.
  • Эйко, значит великолепная девушка.
  • Эми, значит красивая работа или живопись.
  • Эцуко, значит независимая женщина.
  • Фумико, что означает девушка заветной красоты.
  • Фуюко, значит зимняя девушка.
  • Има, относится к женщине, которая живет в настоящем.
  • Изанами означает женщина, которая приглашает.
  • Изуми, значит весна.
  • Джун, значит послушный. Служит для мужчин и женщин.
  • Юнко, значит чистая женщина.
  • Наоми, что означает красивый.
  • Нанако, означает зеленые овощи.
  • Нанами, что означает семь морей.
  • Наоки, честная женщина.
  • Нацуко, значит летняя девушка.
  • Нацуми, значит летняя красота.
  • Ноа, это означает, что моя любовь, моя любовь.
  • Нобору, что означает поднять, достичь чего-то высокого.
  • Нобу, значит высокая уверенность.
  • Нобуюки, относится к тому, кто доверяет.
  • Нори, это значит церемония.
  • Норико, значит девушка, которая соответствует правилам.
  • Нозоми, значит надежда.
  • Nyoko, может быть переведено как сокровище или драгоценный камень.
  • Орино, это женское имя, которое означает полевой работник.
  • Осаму, значит учиться.

— R

  • Рай, это значит доверие.
  • Ран, это имя означает водяной лилии.
  • Рэйко, относится к благодарной девушке.
  • Риеко, обратитесь к дочери Ри, другое японское имя.
  • Рин, значит парк.
  • Рини, ты имеешь в виду кролика.
  • Рина, значит место белого жасмина.
  • Risa, это имя означает, что цветы растут в доме.
  • Руи, ласковая девушка.
  • Рури, это имя, которое означает изумруд.
  • Рёко, значит умница.
  • Рюичи, значит хорошая ясность.
  • Тайки, значит дерево большой яркости.
  • Таке, означает бамбук.
  • Такако, это имя относится к благородной девушке.
  • Такара, значит сокровище.
  • Тамаки, это браслет.
  • Тамане, означает звук ожерелья.
  • Уме, это японское название цветка сливы..
  • Umi, значит океан.
  • Утано, это название означает поле мелодий.
  • Йори, относится к женщине, на которую ты можешь положиться.
  • Йоши, значит везет.
  • YorYuna, что означает власть.
  • Юкари, это имя означает красивое грушевое дерево.
  • Юки, значит счастливый снегопад.
  • Юкико, значит дочь снега
  • Yuji, относится к женщине, которая очень близка своим друзьям.
  • Юрико, значит девушка из лилий.
  • Юриса, значит лилия.

Ссылки

  • 2000 имен (з / ж). Женские японские имена Получено с: 20000-names.com
  • За именем (с / ж). Японские имена Получено от: behindthename.com
  • У самки (з / ж). Японские имена для детей. Восстановлено от: enfemenino.com
  • Списки (2012). 250 японских имен со значением и символом кандзи. Получено от: lists.20minutos.es
  • Мой ребенок и я (S / F). Японские имена девушек: выбирайте из 150 японских имен девушек! Получено с: mibebeyyo.com
  • Все папы (с / ф). Женские имена японского происхождения. Восстановлено от: todopapas.com
  • Википедия (з / ж). Японский именин Получено с: Wikipedia.org

Редкие и необычные варианты, родом из Страны восходящего солнца

За последние сто лет система японских имен потерпела значительные изменения, которые коснулись не только их значения, но и написания.

С течением времени для образования новых имен было разрешено использование новых знаков и иероглифов, что является последствием изменения отношения японцев к своим традициям и устоям. В статье узнаем, как правильно выбрать самое красивое и редкое имя.

Как выбрать самый красивый и редкий вариант имянаречения для девочки?

С недавнего времени некоторые молодые родители стали давать детям имена персонажей из аниме или манги – например:

  • Митсуха, Мики из аниме «Твое имя»;
  • Юкино, Аизава из «Сада изящных слов»;
  • Сакура, Сикамару из «Наруто»;
  • и даже Пикачу.

Примечательно, что данный тренд выходит за пределы страны и распространяется по всему миру. В течение последних лет японцы стали отдавать предпочтение более необычным именам и экспериментировать с образованием новых имен, приобретающих особенные значения. На это влияет как стремительное развитие мира в целом, так и нежелание быть похожими на других.

Традиционно женские японские имена подразделяются на несколько групп в зависимости от входящего в них компонента. Компонент может иметь абстрактное значение, указывающее на желание обладать каким-либо качеством в будущем. Так же в имени может присутствовать компонент, связанный с животным или растительным миром, временем года, числом, природным явлением.

Существуют имена, состоящие из комбинаций нескольких компонентов, один из которых является показательным. Например, показательное окончание «-ко» – «ребенок» – являлось популярным в свое время, но на данном этапе считается немодным и чаще всего отбрасывается.

Японский и китайский языки тесно переплетены, поэтому комбинированные имена состоят из иероглифов и компонентов, имеющих одинаковое звучание, но различное значение в зависимости от написания, поэтому у одного имени может быть несколько трактований.

  • Дадаи – апельсин.
  • Даико – великий ребенок.
  • Деиджи – присматривающая за садом.
  • Дино – цветок камелии.
  • Дори-му* – молодой мечтатель.

  • Умэми – прекрасная слива.
  • Умико – дитя моря.
  • Ункаи* – облака, небо, море и океан.
  • Утава – поэзия, гармония, спокойствие.

  • Яхиро* – ночь; богатство.
  • Якари – блеск лазурита.
  • Якико – драгоценный ребенок ночи.
  • Яку – ночное небо.
  • Ямабуки – редкое имя, относящееся к Керрии – растению из семейства розоцветных.

Система японских имен – нестабильная структура, которая подвергается постоянным изменениям и идет в ногу со временем. Подходить к выбору имени для ребенка необходимо тщательно и с умом – многие народы, включая японцев, верят в то, что имя определяет дальнейшую судьбу человека и может повлиять на его жизнь. При выборе необходимо ориентироваться как на значения отдельных иероглифов и компонентов, так и на их общий смысл в связке.

Японские женские имена (по алфавиту)

  • — (Дзянко) «послушный ребенок» или «чистый ребенок»


    8


  • 30

  • 45

  • 39
  • — унисекс, значение «послушный» или «уважаемый»


    18

  • — унисекс, означает «послушное дерево»


    33

  • — «послушный ребенок» или «уважаемый ребенок»


    20

  • — «лето красоты»


    42

  • — «лилия» или «орхидея»


    98

  • — «прекрасный ребенок»


    53

  • — «значимый аромат»


    49

  • — «водяная лилия»


    77

  • — «цветок ребенка»


    78

  • — унисекс, значение «выяснить», «весна» или «солнце, солнечный свет»


    60


  • 58
  • — «весеннее дерево»


    33

  • — «весенний ребенок»


    33

  • — «весенняя красота»


    48

  • — «великолепный ребенок»


    20

  • — унисекс, означает «сияние»


    52

  • — «солнце, подсолнух»


    195

  • — унисекс, значение «много», «щедрая, терпимая» или «процветающая»


    28

  • — «обильная красота», «процветающая красота» или «щедрая красота»


    13

  • — «долгоживущий ребенок»


    18


  • 26

  • 44

  • 16
  • — «тысяча поколений»


    25

  • — «ребенок тысячи поколений»


    8

  • — японское название, означающее «рассеянные цветы»


    33

  • — «ароматный ребенок»


    1

  • — «мудрый ребенок»


    2

  • — «тысяча родников»


    8


  • 24
  • — «долгоживущих ребенок» или «великолепный ребенок»


    25

  • — «красивое благословение» или «красивую картинка»


    35

  • — «красивый ребенок» или «улыбающийся ребенок»


    30

  • — «благословенный приз»


    46

  • — «радостный ребенок»


    11

  • — «ароматный», «дружественный», «расцвет»


    20

  • — «счастье», «снег»


    130

  • — «ребенок снега» или «счастливый ребенок»


    22

  • — «полезный, превосходящий ребенок»


    16

  • — «красивый, полезный ребенок»


    22


  • 67
  • — «ребенок лилии», «дорогой ребенок»


    8

Японские мужские имена

Здесь на русском языке представлены популярные японские мужские имена. Это современные красивые японские имена мальчиков, которые используются японским населением в настоящее время.

Мужские японские имена наиболее сложная для чтения часть японской писменности, именно в мужских японских именах очень распространены нестандартные чтения нанори и редкие чтения, странные изменения некоторых компонентов. Хотя встречаются и простые для чтения имена.

Например, в именах Каору, Сигэкадзу и Кунгоро используется один и тот же иероглиф «аромат», но в каждом имени он читается по разному. А распространённый компонент имён ёси может быть записан 104 разными знаками и их комбинациями. Нередко чтение японского мужского имени совсем не связано с письменными иероглифами имен, поэтому бывает так, что прочесть правильно имя может только сам носитель.

Немного истории

Японские имена состоят из фамилии и имени, например Куроно Кей, Ниси Дзюичиро, Кисимото Кей. Такой вещи как отчество в японском языке нет. При записи имени всегда первой идет фамилия, т. Дзюичиро это имя, хотя русский человек почти наверняка решит наоборот. В общении просто по имени друг к другу японцы обращаются исключительно редко, даже если люди состоят в очень близких, неформальных отношениях, — любовники, члены семьи, очень близкие друзья, в том числе и в неформальной обстановке. Для японцев имя — вещь очень личная, интимная.

В конце имен девушек из благородных семей добавлялся суффикс «-химэ». Его часто переводят как «принцесса», но на самом деле он использовался по отношению к всем знатным барышням.

Для имен жен самураев использовался суффикс «-годзэн». Часто их называли просто по фамилии и званию мужа. Личные имена замужних женщин практически использовались только их близкими родственниками.

Для имен монахов и монахинь из благородных сословий использовался суффикс «-ин».

Самые распространенные сейчас японские фамилии — Судзуки, Танака, Ямамото, Ватанабэ, Сайто, Сато, Сасаки, Кудо, Такахаси, Кобаяси, Като, Ито, Мураками, Оониси, Ямагути, Накамура, Куроки, Хига.

Большинство японских женских имен заканчиваются на «-ко» («ребенок») или «-ми» («красота»). Девочкам, как правило, даются имена, связанные по смыслу со всем красивым, приятным и женственным. В отличие от мужских имен, женские имена обычно записываются не кандзи, а хираганой.

Некоторые современные девушки не любят окончание «-ко» в своих именах и предпочитают его опускать. Например, девушка по имени «Юрико» может называть себя «Юри».

Приставки в японском языкe

Фамилия + «сан» – это универсальное вежливое обращение;

Фамилия + «сама» – обращение к членам правительства, директорам компаний, духовным лицам.

Фамилия + «сенсей» – обращение к мастерам боевых искусств, врачам, а также профессионалам любой области;

Фамилия + «кун» – обращение к подросткам и юношам, а также старшего к младшему или вышестоящего к нижестоящему (начальника к подчинённому);

Имя + «чан» (или «тян») – обращение к детям и среди детей до десяти лет; обращение родителей к своим детям любого возраста; в неформальной обстановке – к любимым и близким друзьям.

В Японии до сих пор действует закон, сохранившийся со средних веков, согласно которому муж и жена обязаны носить одну фамилию. Практически всегда это фамилия мужа, но бывают исключения – например, если жена из знатной, известной семьи. Однако до сих пор в Японии не бывает, чтобы супруги носили двойную фамилию или каждый свою.

Принципы образования и традиции имянаречения в Японии

Как правило, они отличаются простотой произношения и бывают понятны по смыслу, так как при их написании и составлении традиционно используется схема: «основной компонент плюс показатель», хотя некоторые имена могут и не содержать показателя. Чаще всего, это относится к тем из них, которые могут считаться как женскими, так и мужскими.

Важно! Мужские японские имёна, как правило, пишутся полностью или частично при помощи кандзи – китайских иероглифов, женские могут быть полностью записаны хираганой или катаканой. Только в женских именах используются не китайские заимствования (японизированные варианты португальских, французских, немецких, русских слов).

В зависимости от того, что означает основной компонент, имя может быть отнесено к одной из следующих типов:

  • Абстрактное значение. В качестве основы используются такие понятия, как «красота», «нежность», «любовь», «истина», «спокойствие». Как правило, смысл такого имени является неким оберегом для девочки и пожеланием на будущее обзавестись теми качествами, которые упомянуты в имени.
  • «Растительные» и «животные» имена. В качестве основы используется название растения (к примеру, «цветок», «глициния», «бамбук», «вишня») или животного, являющегося олицетворением тех качеств, которые родители новорождённой хотели бы увидеть в будущем у своей дочери.
  • Имена с числительными. Они дошли до наших дней с тех времён, когда детей в семьях называли по порядку их рождения. Большинство из них ныне утратило свою актуальность, хотя те, где использованы иероглифы, обозначающими числительные «тысяча», «три»,«пять» и «семь» (ти- (чи-), ми-, го-, нана-), до сих пор пользуются популярностью.
  • «Природные» имена. Включают в себя иероглифы, обозначающие время суток, явления природы, времена года, названия драгоценных камней или металлов. Они широко распространены, причём, могут быть как однокомпонентными, как, например, имя Юки, так и состоящим из основы и показателя, как, например, Асако («утро» (аса-) и показатель «ко»).
  • Некитайские заимствования стали особенно популярны в последнее время. Чаще всего, это ни что иное, как японизированная форма таких европейских имён, как Мария, Эмили, Лина. Но на японском они будут звучать несколько иначе: Мариа, Эмири, Рина.

Справка. Так как в японском языке отсутствует звук «л», заимствованные из европейских языков имена, в которых он есть, заменяются на похожие, в которых звук «л» будет звучать как «р». Так, например, имя Алиса будет на японском Аризу.

Первые заимствования европейских имён встречаются уже в позднем Средневековье, называемом в Японии эпохой Сэнгоку. Именно тогда португальские миссионеры, открывшие эту страну, начали распространять среди местого населения христианство, вместе с которым в Японию и пришло большинство первых имён европейского происхождения.

Знатные японки, начав исповедовать новую религию, нередко сами меняли своё традиционное имя на христианское. Впоследствии, после утверждения сёгуната Токугавы и закрытия Японии для европейцев, мода на европейские имена была забыта на 300 лет и вновь вернулась после реставрации Мэйдзи.

Из-за того, что во многих мужских и женских именах используются одинаковые иероглифы, как правило, в них имеются специальные показатели, говорящие о половой принадлежности их носителя. В женских именах встречаются следующие показатели:

  • Ребёнок («-ко»). До 1980-х годов это был самый популярный показатель, но к настоящему времени он стал немодным и многие современные японские барышни попросту «выбрасывают» его. Так, например, девушка, получившая при рождении имя Ханако, став взрослой, может укоротить его до Хана, а Юкико – до Юки.
  • Красота- («-ми-»). Второй по частоте использования показатель женского имени – встречается примерно в 12% современных имён. В отличие от предыдущего показателя, может ставиться не только в конце слова, например, как в имени Акеми, но и в середине и начале, как, например, в именах Кимико и Миюки.
  • Бухта («-э»). Встречается в 5% современных именах, таких, как Ясуэ.
  • Другие, менее распространённые показатели – это «-ё», «-ри» «-ка», что в переводе означает «эра», «ри (японская мера длины)», «цветок».

В именах, полностью записанных хираганой или катаканой, показатели пишутся тоже каной, а не иероглифами. Заимствованные японизированные европейские имена пишутся и произносятся без показателей.

Важно! В некоторых исконно-японских именах, например, в имени Сацуки, показатели «-ко», «-ми-», «-ё», «-ри» «-ка» отсутствуют.

Редакция Wondermedia
Оцените автора
Интернет-журнал Wonder Media
Добавить комментарий