Китайские имена для мужчин, написанные китайскими иероглифами, а также 100 китайских детских имен для детей

Необычные
Содержание
  1. Китайское имя
  2. Популярные китайские женские имена
  3. ФамилияПравить
  4. Уникальные особенности
  5. Сочетание имени и фамилии
  6. Имена, определяющие характер
  7. Имена, связанные с красотой
  8. Драгоценные камни и женские имена
  9. Китайские имена для девочек
  10. На букву А
  11. На букву Б
  12. На букву В
  13. На букву Г
  14. На букву Д
  15. На букву Ж
  16. На букву З
  17. На букву И
  18. На букву К
  19. На букву Л
  20. На букву М
  21. На букву Н
  22. На букву П
  23. На букву Р
  24. На букву С
  25. На букву Т
  26. На букву Ф
  27. На букву Х
  28. На букву Ч
  29. На букву Ш
  30. На букву Э
  31. На букву Ю
  32. На букву Я
  33. Англо-китайские и русско-китайские имена зарубежных китайцевПравить
  34. Китайские фамилии
  35. Сколько фамилий в Китае
  36. Китайские редкие имена
  37. ИмяПравить
  38. Детское имяПравить
  39. Второе имяПравить
  40. ПрозваниеПравить
  41. Русские женские имена
  42. Произношение имен
  43. Особенности китайских имен
  44. Наиболее распространённые именаПравить
  45. Русские имена по-китайски
  46. Китайские мужские имена

Китайское имя

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 21 октября 2017 года; проверки требуют 11 правок.

Именование человека в китайской, а также связанных с ней культурах отличается от системы имён, принятой на Западе. Наиболее заметным признаком этого различия является то, что в китайском полном имени сначала пишется фамилия, и только после неё — личное имя.

Популярные китайские женские имена

Читайте: Диагностика ФИО и диагностика на совместимость ФИО с датой рождения (образец диагностики ФИО)

Читайте: Совместимость фамилии и даты рождения

ФамилияПравить

Китайская система именования является основой для многих традиционных способов именования людей в Восточной Азии и Юго-Восточной Азии. Практически все страны Восточной Азии и некоторые страны Юго-Восточной Азии следуют традиции, подобной китайской или напрямую заимствованной из китайской культуры.

Китайские женщины, выходя замуж, как правило, сохраняют свои девичьи фамилии и не принимают фамилию мужа (в Китайской Народной Республике почти повсеместно). Дети, как правило, наследуют фамилию отца.

Уникальные особенности

Практически все китайские фамилии состоят всего из одного слога. Берут свое начало они от времени зарождения традиции наследования. Правители дали начало фамилиям, относящимся к власти, а ремесленники брали иероглифы из названия своего вида деятельности. Женщины после замужества не меняют своих фамилий. Однако они могут видоизменить ее, добавив иероглиф мужа.

Сочетание имени и фамилии

Звучание китайских фамилий и имен очень важно. Тщательно подобранные слоги должны объединяться в гармоничное предложение, над которым родители долго думают. Даже свадьба не является поводом для смены своей фамилии.

Имена, определяющие характер

Популярными стали китайские иероглифы, определяющие характер. Китайцы считают, что судьбу человека определяет имя, поэтому стали популярны иероглифы:

  • Джи – Везучая.
  • Ху – Львица.
  • Сюн – Талант.
  • Шу – справедливость.

Можно перечислять их до вечера, ведь любое прилагательное в китайском языке может стать именем.

Имена, связанные с красотой

Главная особенность женских имен это то, что они должны делать девушку красивее и интереснее. Поэтому на протяжении веков популярны:

  • Ганхуй – Неотразимая.
  • Лилжан – Красота.
  • Мейксиу – изящество.
  • Мейрон – успех.
  • Лиху – август.

Драгоценные камни и женские имена

Также, популярны китайские иероглифы обозначающие ценные минералы и металлы, такие как:

  • Дзин – золото.
  • Уби – изумруд.
  • Минчжо – жемчуг.

Обычно они являются дополнением для создания имен. Хорошим примером служит имя «Лилин», оно переводится как прекрасный нефрит.

Китайские имена для девочек

Список женских имен в Китае по алфавиту и их значения:

На букву А

Аи – любовь

На букву Б

Баожэй – драгоценная шпилька

Бию – яшма, полудрагоценный камень

На букву В

Веики – сохраняющая любвь

Вен – обработка

Венкиан – очищенная

Венлинг – очищенный нефрит

На букву Г

Гонконг – красный (свадебный цвет)

На букву Д

Дандан – киноварь (красная)

Джи – чистая

Джиао – изящная, прекрасная

Джинг – изобилие

Джингуа – роскошная

Джиэйи – домашнее хозяйство

Джиэйинг – домашнее хозяйство

Джия – красивая

Джу – хризантема

Донгмеи – зимняя слива

Дэйю – черный нефрит

На букву Ж

Жаохуи – ясная мудрость

Жилан – радужная орхидея

Жу – бамбук

На букву З

Зонгиинг – образец героя

3 важных шага, которые должна пройти каждая женщина

Автор и ведущая женских тренингов по гармонизации женской энергии. Мастер по снятию ограничивающих убеждений и мастер расстановок.

Я подготовила для вас три урока, которые помогут вам лучше понять себя, снять ограничения, мешающие почувствовать себя любимой и жить счастливо.

Видео-урок с медитацией: 5 состояний женственности

Вы узнаете про 5 женских состояний, которые есть в каждой женщине, как они проявляются и какие архетипы у вас больше всего проявлены, а какие не развиты.

Видео-урок + медитация: Как отпустить прошлые отношения

Рассказываю, что необходимо сделать, чтобы освободить свое сердце от старых чувств, и разорвать энергетические нити связывающие вас с прошлым партнером.

Аудио запись: Нейро-аффирмация «Любовь к себе»

Благодаря этой нейро-аффирмации вы сможете вернуть любовь к себе и почувствовать искреннюю благодарность и счастье за каждый свой день.

Зэнзэн – драгоценная

На букву И

Иинг – умная или орел

Иингтэй – цветочная терраса

На букву К

Ки – прекрасный нефрит

Кианг – роза

Киао – опытная

Киаолиан – опытная

Киаохуи – опытная и мудрая

Кинг – темно

Кингдж – чистая

Кингжао – понимающая

Кинглинг – понимающая

Киу – осень

Киую – осенняя луна

Ксиаауэн – утренняя окраска облака

Ксиаодан – немного рассвета

Ксиаоджиан – здоровая

Ксиаоджинг – утреннее изобилие

Ксиаожи – небольшая радуга

Ксиаокинг – небольшая синяя

Ксиаоли – утренний жасмин

Ксиаолиан – небольшой лотос

Ксиаолинг – утренний звонок

Ксиаотонг – утренняя красота

Ксиаофан – рассвет

Ксиаохуи – небольшая мудрость

Ксиаошенг – небольшое рождение

Ксиеронг – изящное самообладание

Ксингджуан – изящество

Ксиу – изящество

Ксиуиинг – изящный цветок

Ксиулан – изящная орхидея

Ксифенг – западный феникс

Ксия – розовые облака

Ксу – снег

Ксуеман – снежное изящество

Куифен – изумрудная

На букву Л

Ланиинг – индиго

Лан – орхидея

Ланфен – аромат орхидеи

Ли – вертикально

Лиджуан – красивая, изящная

Ликин – красивая цитра

Ликиу – красивая осень

Лилинг – красивый нефритовый звонок

Лин – красивый нефрит

Линг – сострадающая, понимающая

Лиу – текущая

Лифен – красивый аромат

Лихуа – красивая и процветающая

Лули – влажный жасмин

На букву М

Меиксианг – аромат сливы

Мейксиу – красивое изящество

Мейли – красивая

Мейлин – нефрит сливы

Мейронг – красивое самообладание

Мейфен – аромат сливы

Мейфенг – красивый ветер

Мейхуи – красивая мудрость

Мей – слива

Мингжу – яркий жемчуг

Мингксия – облака на рассвете

Мингю – яркий нефрит

На букву Н

Нинг – спокойствие

Нингонг – спокойствие

Ниу – девочка

Нуйинг – цветок девочки

Нуо – изящная

На букву П

Пеиджинг – восхищенное изобилие

Пейжи – восхищенная радугой

На букву Р

Ренксианг – доброжелательный аромат

Ронг – военная

Роу – нежная

Руилинг – благоприятный нефрит

Руолан – как орхидея

Руомеи – как слива

На букву С

Сонг – сосна

Суиин – простая

Сянцзян – ароматная

На букву Т

Тинг – изящная

На букву Ф

Фанг – аромат

Фенфанг – ароматная

На букву Х

Хуалинг – вереск

Хуан – милосердная

Хуан – счастье

Хуиан – добрый мир

Хуидэй – мудрый Дэй

Хуижонг – мудрая и лояльная

Хуикинг – добрая и нежная

Хуиланг – мудрый нефрит

Хуилианг – добрая и хорошая

Хуифанг – добрая и ароматная

Хуифен – мудрая и ароматная

На букву Ч

Чангиинг – процветание и блеск

Чангчанг – процветающая

Ченгуанг – утренняя, легкая

Чунтао – весенний персик

Чунхуа – весенний цветок или весна

На букву Ш

Шан – изящество

Шаокинг – молодая

Шихонг – мир красен

Шу – справедливая

Шуанг – откровенная, чистосердечная

Шун – гладкая

Шучун – справедливая чистота

На букву Э

Эхуанг – красота августа

На букву Ю

Ю – дождь

Юань – яркий мир

Юби – изумруд

Юи – луна

Юминг – нефритовая яркость

Юн – облако

Юнру – очаровательная

Юшенг – нефритовое рождение

На букву Я

Я – изящество

Ян – ласточка

Янлин – лес ласточки или пекинский лес

Янмей – слива ласточки или пекинская слива

Яню – глотающая нефрит

Англо-китайские и русско-китайские имена зарубежных китайцевПравить

Для мальчиков с древних времен выбираются значения, символизирующие:

  • Обеспеченность жизненными благами.
  • Физические качества.
  • Качества характера.
  • Благородные цели и профессии.
  • Элементы ландшафта.
  • Напутствие.
  • Бинвэн – яркий.
  • Бей – светлый.
  • Сю – думающий об окружении.
  • Юшэнг – действующий.
  • Ливэй – обладатель величия.
  • Юн – смелый.
  • Демин – милосердная душа.
  • Джемин – Переворот.
  • Лао – Зрелый.
  • Ксу – ответственный.

*При желании можно использовать мужские иероглифы в женских именах. Это стало популярным в условиях набирающего силу феминизма.

Зедонг  – живущий к востоку от болота
Земин  – одобренный людьми
Зенггуанг  – увеличивающий свет
Зиан  – мирный
Зиксин  – вера
Зихао  – героический сын
Зонгменг  – взявший Менкиуса за образец
Зэн  – удивленный
Зэнгжонг  – вертикальный и лояльный
Зэнгшенг  – может правительственное повышение

Китайские фамилии

Современная система позволяет ребенку наследовать фамилию любого из родителей. Эта система похожа на ту, что применяется в России. В основном ребенок берет фамилию отца, но иногда матери.

10 самых распространенных китайских фамилий:

  • Ли.
  • Ванг.
  • Чжэн.
  • Люу.
  • Хан.
  • Чэн.
  • Чжао.
  • Чжоу.
  • Су.
  • Сюнь.

Сложно представить, что только обладателей первых двух фамилий в Поднебесной насчитывается более 400 миллионов человек.

Сколько фамилий в Китае

Из-за сложной ситуации, связанной с малым разнообразием фамилий, государственный реестр, предусматривающий список возможных вариантов, был увеличен. Ранее в него входило только сто возможных к написанию символов, но сейчас это число увеличено в несколько раз. Однако, решить сложившуюся ситуацию, когда примерно одна десятая населения Китая имеет фамилию «Ли», данная реформа сможет не скоро.

Китайские редкие имена

Существует несколько тысяч китайских имен, большое их количество не позволяет сделать рейтинг самых редких. Существуют даже те, что присутствуют в одном экземпляре. Это может быть специфический набор иероглифов, такой как «Ваосинджонхарето». Если дословно переводить его, то получится «Рожденный утром в деревне около желтой реки». И таких вариантов сотни.

Большее внимание привлекают те, что по написанию могут казаться обычными для жителей Китая и быть уникальными для русского человека. Героями многих анекдотов и смешных историй стали следующие сочетания:

  • Сунь Вынь.
  • Жуй Сам.
  • Встань Сунь.

ИмяПравить

В связи с иероглифической письменностью, при выборе личного имени учитываются не только такие аспекты, как значение и благозвучие, но и написание иероглифов, составляющих слоги имени. Могут учитываться не только простота/сложность/красота написания, но и составляющие эти иероглифы элементы, которые имеют свою собственную трактовку (благоприятные/неблагоприятные, мужские/женские, связанные с определённой стихией и др.

Детское имяПравить

Например, Ли Чжэньфань (Брюс Ли) имел детское имя Ли Сяолун (Ли Маленький Дракон), ставшее впоследствии его прозвищем.

Второе имяПравить

Второе имя (字, zì) — это имя, даваемое при достижении совершеннолетия (字, zì), которое используются в течение жизни. После 20 лет второе имя даётся как символ взросления и уважения. Первоначально такие имена использовались после мужских имён, человек мог получить второе имя от родителей, от первого учителя в первый день посещения семейной школы, либо мог сам избрать для себя второе имя. Традиция использования вторых имён постепенно начала исчезать со времён Движения 4 Мая (1919). Существуют две общепринятые формы второго имени: Цзы 字 (zì) и Хао 號 (hào).

ПрозваниеПравить

Хао — это альтернативное второе имя, которое обычно используется в качестве псевдонима. Чаще всего оно состоит из трёх или четырёх иероглифов и, возможно, изначально стало популярным, потому что у многих людей часто были одинаковые вторые имена. Люди чаще всего выбирали Хао сами себе и могли иметь больше одного прозвища. Хао никак не было связано с именем, данным человеку при рождении и его вторым именем; скорее, прозвище было чем-то личным, иногда эксцентричным. Выбор псевдонима мог воплощать аллюзию либо содержать редкий иероглиф, точно так же, как и мог подходить высокообразованному литератору. Другая возможность — использовать название места жительства человека в качестве псевдонима; таким образом, псевдоним поэта Су Ши — Дунпо Цзюши (то есть «Резиденция Дунпо» («На восточном склоне»)) — резиденция, которую он построил, будучи в ссылке. Авторы часто использовали псевдонимы в названиях сборников своих работ.

  • Крюков М.В., Решетов А.М. Китайцы // Системы личных имён у народов мира. — М.: Наука, 1989. — С. 164-170.
  • ↑ 1 2 3 4 Концевич Л.Р. Китайские имена собственные и термины в русском тексте (Пособие по транскрипции). — М.: Муравей, 2002. — С. 53. — 263 с. — ISBN 5-8463-0090-1.
  • Ян Хуэй Пути исторического развития антропонимов в Китае Архивная копия от 29 декабря 2021 на Wayback Machine / Ян Хуэй // XXI век: актуальные проблемы исторической науки: Материалы междунар. науч. конф., посвящ. 70-летию ист. фак. БГУ. Минск, 15-16 апр. 2004 г. / Редкол.: В. Н. Сидорцов. (отв. ред.) и др. — Мн: БГУ, 2004. — С. 159—161.
  • ↑ 1 2 3 Завьялова Т. Г. Имя в китайской культуре. Новосибирский государственный университет (2013). Дата обращения: 20 сентября 2015. Архивировано 26 ноября 2021 года.

Русские женские имена

Китайская письменная система несколько ограничена в разнообразии звуков. В Поднебесной отсутствует алфавит, он заменен на слоговую систему составления слов. Это вызывает проблемы у китайцев, потому что, они не привыкли произносить некоторые звуки, присутствующие в других языках. Поэтому некоторые иностранные имена китайцы произносят и пишут так, что даже владелец не всегда может сразу распознать свое имя.

  • Александра — Али шань дэ ла.
  • Алиса — Ай ли сы.
  • Анастасия — Ан на сы та си я.
  • Настя — На сы цзя.
  • Валентина — Ва лунь ти на.
  • Вероника — Вэй ло ни ка.
  • Галина — Цзя ли на.
  • Евгения — Е фу гень ни я.
  • Елизавета — Е ли цзай вей та.
  • Кристина — Кэ ли сы цзи на.

В первый раз услышав такое имя, просто подумаешь, что китайцы просто общаются между собой.

Произношение имен

Китайцам сложно выговаривать длинные и громоздкие русские имена, по той простой причине, что некоторых звуков в их языке просто нет. А некоторые они модифицируют до такого состояния, что их просто не узнать. Причём в разных частях КНР ещё и звучание может отличаться. К примеру, в Китае фамилия Владимира Путина произносится как Пуцзин, а в Тайване – П(х)ут(х)ин(г).

Но давайте более подробно разберём, как происходит транслитерация русского имёни. Предположим, на примере –Надежды. В китайском языке оно будет выглядеть, как 娜杰日达 и звучать как nàjiérìdá.

  • 娜– больше всего напоминает слог nà;
  • 杰 – это jié, что можно перевести, как «выдающийся»;
  • 日– означает «солнце»;
  • 达– звучит как dá и обозначает глагол «достичь».

Целиком слово не несёт никакого смысла. Это просто иероглифы на китайском языке, что созвучны слогам русского имени. Также при переводе стоит учесть, что культурой страны не принято разделять фамилию и имя, которые сочетаются в соответствующем порядке. Первое место для фамилии обусловлено трепетным отношением китайцев к собственным корням. Проще всего подобрать перевод для русской фамилии в списке байцзясин, что служит материалом для заучивания иероглифов. Популярными считают Ванг и Ли, правда владеют ими более 350 миллионов китайцев.

В итоге таких манипуляций при переводе, можно создать нечто похожее на такие двусложные имена как Ли Хунчжа́н или Ли Сяолу́н, где ударение принято ставить на последний слог.

Особенности китайских имен

Начать стоит с того, что на первом месте у китайцев всегда стоит не имя, а фамилия, т. имя рода. Китайские фамилии, как правило, односложные и, чаще всего, состоят из одного иероглифа. Причем существует специальный справочник «Байцясин», что значит «Сто фамилий», в соответствии с которым было принято давать фамилии. Конечно, в современном Китае с почти полутора миллиардным населением их больше ста, но и сейчас 90% китайских фамилий составляют всего 10 различных вариантов.

Зато выбор имен у китайцев очень богатый. Имена могут состоять из одного или нескольких иероглифов, обозначающих какое-то понятие, свойство, предмет или даже цвет. Каждый из символов призван наделить своего носителя полезными качествами или привлечь к нему хорошую судьбу. Раньше, при выборе имени, родители обращались за советом к гадателям, чтобы те подсказали какой именно иероглиф принесет ребенку удачу.

Еще не так давно, в некоторых семьях, новорожденным, для защиты от злых духов, давали крайне неблагозвучные и даже отталкивающие имена, в надежде, что беды сочтут такое дитя и так обделенным судьбой, и будут обходить его стороной. Чтобы уйти от подобной практики власти КНР были вынуждены выпустить специальный список символов, которые нельзя использовать в именах. Этот список включает в себя все иероглифы связанные со смертью, органами и продуктами жизнедеятельности человека, а также символы, несущие сексуальный подтекст.

Есть и еще одна традиция, до сих пор имеющая в Китае широкое распространение — давать детям имена, соответствующие разному возрасту:

— при рождении малышу дается, так называемое, «молочное» имя путем добавления элемента «мин». Это детское имя может в дальнейшем стать ласковым прозвищем в кругу семьи;

— когда ребенок идет в школу добавляется новый символ «сюэмин», т. ученическое наречение;

— достигнув совершеннолетия человек получает «второе имя», которое остается с ним на всю жизнь. При удачной сдаче экзамена к его имени может добавляться элемент «гуаньмин» — официальное имя или «дамин» — большое имя.

Важной особенностью китайских имен можно считать отсутствие орфографических, грамматических и иных отличий в мужских и женских именах. Зато они кардинально отличаются по значению.

Главное, что отличает женские и мужские имена в Китае — это значение иероглифов, их составляющих. Если мужские имена несут понятия силы, мужественности, значительности, то для имен девочек китайцы выбирают символы красоты, нежности, хрупкости. В женские имена могут входить иероглифы, обозначающие:

— драгоценные камни: чистый нефрит, яшма, жемчужина;

— цветы: прекрасный лотос, радужная орхидея, утренний жасмин;

— природные явления и объекты: осенняя луна, весенний цветок, утреннее облако, ласточка;

— свойства характера и интеллектуальные способности: нежная, ясная мудрость, умная, понимающая;

— внешние данные: изящная, очаровательная, цветущая, красивая.

Посмотрите, какие красивые имена носят китайские женщины:

  • Лан – горная орхидея.
  • Нинг – спокойная.
  • Роу – самая нежная.
  • Суиинг – простая.
  • Хуан – счастье и милосердие.
  • Шаокинг – всегда молодая.
  • Шу – справедливая.
  • Эхуанг – красота жаркого августа.
  • Ю – звук дождя.
  • Юн – нежное облако.
  • Ян – ласточка.

Вот такими звучными и многозначными именами называют китайцы своих дочерей. В этих именах отражаются любовь и самые добрые родительские пожелания.

Китайские имена женские — олицетворение самых нежных чувств, с которыми китайцы относятся к дочерям. Статья рассказывает о глубоком символическом значении китайских женских имен.

Наиболее распространённые именаПравить

Аи — любовь

Баожэй — драгоценная шпилька Бию — яшма, полудрагоценный камень

Веики — сохраняющая любвьВен — обработка Венкиан — очищеннаяВенлинг — очищенный нефрит

Гонконг — красный (свадебный цвет)

Дандан — киноварь (красная) Джи — чистаяДжиао — изящная, прекраснаяДжинг — изобилие Джингуа — роскошнаяДжиэйи — домашнее хозяйствоДжиэйинг — домашнее хозяйствоДжия — красиваяДжу — хризантема Донгмеи — зимняя слива Дэйю — черный нефрит

Жаохуи — ясная мудрость Жилан — радужная орхидея Жу — бамбук

Зонгиинг — образец героя Зэнзэн — драгоценная

Иинг — умная или орел Иингтэй — цветочная терраса

Ки — прекрасный нефрит Кианг — роза Киао — опытная Киаолиан — опытная Киаохуи — опытная и мудраяКинг — темно-синяя Кингдж — чистая Кингжао — понимающая Кинглинг — понимающаяКиу — осень Киую — осенняя луна Ксиаауэн — утренняя окраска облака Ксиаодан — немного рассвета Ксиаоджиан — здороваяКсиаоджинг — утреннее изобилие Ксиаожи — небольшая радугаКсиаокинг — небольшая синяя Ксиаоли — утренний жасмин Ксиаолиан — небольшой лотос Ксиаолинг — утренний звонок Ксиаотонг — утренняя красота Ксиаофан — рассвет Ксиаохуи — небольшая мудрость Ксиаошенг — небольшое рождение Ксиеронг — изящное самообладание Ксингджуан — изящество Ксиу — изящество Ксиуиинг — изящный цветок Ксиулан — изящная орхидея Ксифенг — западный феникс Ксия — розовые облака Ксу — снег Ксуеман — снежное изящество Куифен — изумрудная

Ланиинг — индиго Лан — орхидея Ланфен — аромат орхидеи Ли — вертикально Лиджуан — красивая, изящнаяЛикин — красивая цитра Ликиу — красивая осень Лилинг — красивый нефритовый звонок Лин — красивый нефрит Линг — сострадающая, понимающаяЛиу — текущаяЛифен — красивый аромат Лихуа — красивая и процветающаяЛули — влажный жасмин

Меиксианг — аромат сливы Мейксиу — красивое изящество Мейли — красиваяМейлин — нефрит сливы Мейронг — красивое самообладание Мейфен — аромат сливыМейфенг — красивый ветер Мейхуи — красивая мудрость Мей — слива Мингжу — яркий жемчуг Мингксия — облака на рассвете Мингю — яркий нефрит

Нинг — спокойствие Нингонг — спокойствиеНиу — девочка Нуйинг — цветок девочки Нуо — изящная

Пеиджинг — восхищенное изобилие Пейжи — восхищенная радугой

Ренксианг — доброжелательный аромат Ронг — военная Роу — нежнаяРуилинг — благоприятный нефритРуолан — как орхидея Руомеи — как слива

Сонг — сосна Суиин — простая Сянцзян — ароматная

Тинг — изящная

Фанг — аромат Фенфанг — ароматная

Хуалинг — вереск Хуан — милосерднаяХуан — счастье Хуиан — добрый мир Хуидэй — мудрый Дэй Хуижонг — мудрая и лояльнаяХуикинг — добрая и нежнаяХуиланг — мудрый нефритХуилианг — добрая и хорошаяХуифанг — добрая и ароматнаяХуифен — мудрая и ароматная

Чангиинг — процветание и блеск Чангчанг — процветающая Ченгуанг — утренняя, легкаяЧунтао — весенний персик Чунхуа — весенний цветок или весна

Шан — изящество Шаокинг — молодаяШихонг — мир красен Шу — справедливая Шуанг — откровенная, чистосердечная Шун — гладкая Шучун — справедливая чистота

Эхуанг — красота августа

Ю — дождь Юань — яркий мир Юби — изумруд Юи — луна Юминг — нефритовая яркость Юн — облако Юнру — очаровательнаяЮшенг — нефритовое рождение

Я — изящество Ян — ласточка Янлин — лес ласточки или пекинский лес Янмей — слива ласточки или пекинская слива Яню — глотающая нефрит

Русские имена по-китайски

Многим интересно, как пишутся и звучат их русские имена на китайском языке.

При переводе имен на китайский язык звуки транскрибируются,
т. подбираются более похожие на оригинал по звучанию.

Но так как
звуков в китайском языке очень ограниченное количество,
транскрибированное на китайский русское имя может звучать порой совсем
не похоже на оригинал.

Ниже представлены женские и мужские русские имена, переведенные на китайский, с пиньинем и чтением русскими буквами.

Китайские мужские имена

Когда китайцы выбирают имя для мальчика, они отдают предпочтение иероглифам, значения которых, символизируют самые лучшие мужские качества и достижения:

— богатство и все что с ним связанно;

— физические характеристики: силу, выносливость, ловкость;

— мужские черты характера: честность, силу воли, смелость, почитание предков;

— высокие цели и профессии: ученость, патриотизм, величие;

— природные элементы: горы, ветер, море;

— напутствия и добрые пожелания.

Вот несколько примеров китайских мужских имен:

Китайские мужские имена сильно отличаются от европейских. Китайцы вкладывают глубокий смысл в каждый иероглиф, который наделит их сына важными для жизни качествами.

Редакция Wondermedia
Оцените автора
Интернет-журнал Wonder Media
Добавить комментарий