Jakob m Якоб /библейское имя; от др. -евр. Ya’ăqōḇ — «тот, кто идет по пятам»/
Járngerðr f Ярнгерд
Járnskeggi m Ярнскегги/«железнобородый»/
Jarþrúðr f Яртруда, Яртруд
Játgeirr m Ятгейр /от др. -англ. Eádgár — «копье удачи»/
Játmundr m Ятмунд
Játvarðr m Ятвард
Jó- «лошадь, конь»
Jódís f Йодис /Jó- + dís/
Jófreðr m Йофред /Jó- + freðr/
Jófríðr f Йофрид /Jó- + Fríðr/
Jóhanna f Йоханна /женск. к Jóhannes/
Jóhannes, Jóhann m Йоханнес, Йоханн /библейское имя; от др. -евр. Yōḥānān — «бог даровал»/
Jóka f Йока /ум. от Jóhanna/
Jómarr m Йомар /Jó- + marr/
Jón m Йон /библейское имя; дериват от Jóhannes/
Jónsi m Йонси /ум. от Jón/
Jóra f Йора /от Jóreiðr или Jöfurr/
Jórekr m Йорек /Jó- + rekr/
Jór(h)eiðr f Йорейд /Jóra + Heiðr/
Jórunn f Йорунн /Jóra + Unnr/
Jósteinn m Йостейн /Jó- + Steinn/
Jöðurr m Ёдур /«защитник»/
Jöfurr m Ёвур /«князь» или «вепрь»/
Jökull m Ёкуль /«ледник»/
Jörmunrekr m Ёрмунрек /Jörmun-=«великий» + rekr/
Ráðormr m Радорм /Ráð=«совет» или «власть» + Ormr/
Raförta f Раварта
Ragi m Раги
Ragn- «могущество; боги»
Ragna f Рагна /от имен на Ragn-, Ragneiðr/
Ragnarr m Рагнар /«войско богов»/
Ragn(h)eiðr f Рагнейд /«честь богов»/
Ragnhildr f Рагнхильд /«битва богов»/
Randvér m Рандвер
Ranka f Ранка /ум. от Ragnheiðr и Ragnhildr/
Rannveig f Раннвейг /Rann=«дом» + Veig/
Rauðolfr, Rauðúlfr m Раудольв, Раудульв /«рыжий волк»/
Rauðr m Рауд /«рыжий»/
Raumr m Раум
Refkell m Рэвкель /Refr + -kell/
Refr m Рэв /«лисица»/
Reginleif f Регинлейв /«наследница богов»/
Reginmóðr m Регинмод /«храбрость богов»/
Reginn m Регин
Reistr m Рейст /«прямой и высокий»/
-rekr, -ríkr m «могущественный, могучий»
-ríðr f то же, что и -fríðr, «красивая» или «милая» или «любящая»
Rjúpa f Рьюпа /«скалистая куропатка»/
-rún f «тайна; руна»
Rúnki m Рунки /ум. от Rúnolfr/
Rúnolfr m Рунольв /Rún + Ulfr/
Rögnvaldr (-ar) m Рёгнвальд /«власть богов»/
Naddoddr m Наддад
Naddr m Надд /«остриё, копьё»/
Nagli m Нагли
Nanna f Нанна /имя богини/
Narfi m Нарви /«худой, тощий»/
Nefsteinn m Невстейн
Nereiðr f Нерейд
Niðbjörg f Нидбьёрг
Nikolás, Nikulás m Николас, Никулас /библейское имя, др-греч. Nīkólāos < nī́kē=«победа» + lāós=«люди, народ»/
Njáll m Ньяль /от кельтского имени Níall < niadh = «боец, победитель»/
Njörðr (-ar) m Ньёрд /имя бога/
-ný (-jar) f «новая, юная»
Nökkvi m Нёккви /«судно, корабль». Имя появилось в 80-х годах XX в
E, É
Eðna f Эдна
Ei- «всегда» или форма Ein-
Eiðr m Эйд /«клятва»/
Eilífr m Эйлив /Ei- + Leifr/
Ein- (Ei- перед l, r, m, n) «единственный»
Einarr m Эйнар /«одинокий воин; тот, кто воюет в одиночку»/
Eindriði m Эйндриди /«путешествующий в одиночку» (одно из имен Тора)/
Eir f Эйр /имя богини-целительницы/
Eiríkr < Eirekr m Эйрик /«очень могучий»/
Eirný f Эйрню /Eir (богиня) + ný/
Eldgrímr m Эльдгрим
Eldjárn m Эльдьярн /«огненное железо»/
-elfr f «река»
Elfráðr m Эльврад
Elín, Elína f Элин, Элина /<др. -греч. Helénē=«светлая»/
Erla f Эрла /«трясогузка» (птица)/
Erlendr m Эрленд /«чужестранец», но, возможно, искаженное от Erlingr/
Erli m Эрли /ум. от Erlindr (Erlingr)/
Erlingr m Эрлинг /«сын ярла»/
Erna f Эрна /«умелая»/
Erpr m Эрп
Ey- «счастливый, удачливый» или «остров» или «всегда»
Eydís f Эйдис /Ey- + Dís/
Eyja f Эйя /от Ey-/
Eyjarr m Эйяр
Eyjolfr m Эйольв /Ey- + -olfr/
Eymundr m Эймунд
Eysteinn m Эйстейн /Ey- + Steinn/
Eyþjófr m Эйтьов
Eyvi m Эйви /ум. от Eyjolfr/
Eyvindr m Эйвинд /Ey- + vindr=«герой, воин»/
ФамилииПравить
Фамилии имеет лишь очень небольшое число исландцев. Чаще всего фамилии исландцев наследуются от родителей иностранного происхождения. Примерами известных исландцев, имеющих фамилии, могут служить футболист Эйдур Гудьонсен, актёр и режиссёр Балтазар Кормакур, актриса Анита Брием, певица Эмилиана Торрини, премьер-министр Гейр Хилмар Хорде. Имеющие фамилии нередко вставляют между именем и фамилией отчество в сокращенной форме. При вступлении в брак имена супругов не изменяются.
До 1925 года — момента, когда вопрос именования был урегулирован на законодательном уровне — существовала легальная процедура получения исландцами произвольных фамилий. Такой возможностью воспользовался, к примеру, лауреат Нобелевской премии по литературе 1955 года Халлдор Кильян Лакснесс (урождённый Хальтоур Гвюдйоунссон).
Daði m Дади /возможно, от Davíð/
Dagbjartr m Дагбьярт /Dag- + Bjartr/
Dagbjört f Дагбьёрт /Dag- + björt/
Dagfinnr m Дагфинн /Dag- + Finnr/
Dagmær f Дагмэр /Dag- + mær=«девушка»/
Dagný f Дагню /Dag- + ný/
Dagr m Даг /«день»/
Dagrún f Дагрун /Dag- + -rún/
Dálkr m Дальк
Dalla f Далла /«яркость»/
Darri m Дарри /«метательное копье»/
Dís f Дис /«богиня, диса; благородная и/или красивая женщина»/
Dísa f Диса /то же, что и Dís. Также ум. от имен на -dís/
Dóra f Дора /см. -dórr; ум. от Halldóra и др
-dórr m то же, что и -þórr
Drífa f Дрива /«снег»/
Droplaug f Дроплауг /Drop=«капля» + laug=«купальня»/
Dýrfinna f Дюрфинна /Dýr=«дорогая» + Finna/
Dýri m Дюри /«дорогой, любимый»/
Dögg f Дёгг /«роса»/
ПримерыПравить
Конечно, люди, решающие за всех, должны однозначно иметь тонкий вкус и безупречные имена. Таким является Йоханнес Бьярни Сигтриггссон, доктор по исландской грамматике, писатель. Он очень гордится своей родословной. Ведь мало того, что у него одно из самых красивых, созвучных и, главное, истинно исландских имён, правильно и со вкусом названы его дети: дочь Жора, сыновья Гудмундур, Сигтриггур и Эйстеин (мальчики названы в честь двух дедов и одного исландского поэта 14 века). В России подстать Йоханнесу был бы, наверное, только какой-нибудь Матвеев Всеволод Радомирович или Иванов Иван Иванович. Сам Йоханнес и другие представители комитета считают свою работу очень ответственной и без скромности заявляют, что не будь их, детей называли бы либо сочетанием цифр либо именами из семнадцати слов. То есть Агент 007 или Мария-Луиза-Виктория — вполне ожидаемая реальность, если не станет комитета.
Современные исландские имена
Следует заметить, что далеко не все имена в нижеприведенном списке являются собственно исландскими. Это список имён, разрешённых специальным исландским комитетом по именам.
- Мужские имена
- Женские имена
- Nordic Names Wiki (происхождение и значение имён)
Борцы за имена
«Извините, но греческое имя Andrej не соответствует правилам грамматики исландского языка. Назовите ребёнка Андреан или Андреас, а может, Андэ или Андрес. В конце концов, в исландском языке есть прекрасное имя Андри», — такие отказы в Исландии не редкость. Обычно от половины до двух трети имён утверждаются, остальные варианты отсекаются.
Бывают и случаи, когда пытаются оспорить решение Комитета. Так, в 2005 году Йон Гуннар Кристинссон, актёр и политик, пытался изменить своё имя на Йон Гнарр, то есть изменить второе имя и убрать третье. Комитет удовлетворил просьбу наполовину — теперь он Йон Гнарр Кристинссон, а его дочь Камилла (Camilla) так названа только неофициально, комитет не пропустил имя, так как в нём присутствует не исландская буква «С».
Дома — Блэр, а официально «Stúlka», что переводится как просто «Девочка». С такими именами Блэр Бьяркадоттир Рунарсдоттир прожила целых шестнадцать лет. Всё дело в том, что родители назвали её в честь героини романа Халлдорора Лакснессома «Рыба может петь» Блэр, успели окрестить под этим именем, а Комитет официально не принял — в исландском языке это имя значилось как мужское, а значит, девочке не подходит. Оставалось либо менять род имени, либо пол самой пострадавшей. Шестнадцать лет она оставалась «Девочкой», а потом опротестовала решение Комитета в суде, тем самым доказала, его слово — не последнее, и рыба действительно может запеть.
Характер, достоинства и недостатки
Характер имени Джоанна определяется исследовательскими и аналитическими способностями. Словно детектив, используя дедуктивный метод, Джоанна ориентируется на детали, но руководствуется при этом внутренней мудростью и убеждениями, а не материальными фактами и реальностью. Острый глаз и проницательные наблюдения в любой ситуации питают свой и без того изобретательный дух. Поскольку Джоанна может быстро найти недостатки практически в любой системе, отличается перфекционизмом. Часто принимает на себя вину, поэтому важно уравновесить присущий им скептицизм непредвзятостью. Не все будет под контролем, но это то, что делает жизнь интереснее и веселее.
Мужские имена
Аскюр ясеньБолдер принцБьерк березаБьярки березаВалюр соколВидир иваДагюр деньКьяртан море + верный, правильныйМердюр куницаПаульми пальмаСванюр лебедьСигюрвин победа + другСигюрйоун победа + Яхве милостивСигюрпаудль победа + скромный, малыйСигюрсвейдн победа + юноша, мальчикСкьельдюр щитСмаури клеверТейр оттепельХлинюр кленХрабн воронЭльдюр огонь
Все мужские Исландские имена
Vaði m Вади /«брод»/
Vagn m Вагн /«телега; сани»/
Val- «убитый» или «великий» или «выбор»
Valborg f Вальборг
Valbrandr m Вальбранд
Valbjörn m Вальбьёрн /Val- + Björn/
Valdi m Вальди /см. -valdr; ум. от Þorvaldr/
Valdimarr m Вальдимар /Valdi- + marr/
Valdís f Вальдис /Val- + Dís/
-valdr m «правитель, властелин» или «власть»
Valgarðr m Вальгард /Val- + Garðr/
Valgerðr f Вальгерд /Val- + Gerðr/
Vali, Váli m Вали /имя бога/
Valka f Валка /ум. от Valgerðr/
Valr m Валь /«сокол»/
Valtýr m Вальтюр /Val- + Týr/
Valþjófr m Вальтьов
Vandill m Вандиль
-varðr, -urðr, -verðr m «страж, хранитель, защитник»
-varr, -arr m «воин»
Vé- «языческое святилище; священный»; после обращения в христианство имена на Vé- стали непопулярными
Vébjörn m Вебьёрн /Vé- + Björn/
Vébrandr m Вебранд /Vé- + Brandr/
Védís f Ведис /Vé- + Dís/
Véfríðr f Вефрид /Vé- + Fríðr/
Végeirr m Вегейр /Vé- + Geirr/
Végestr m Вегест /Vé- + Gestr/
-veig f «сила»
Vékell m Векель /Vé- + -kell/
Vélaug f Велауг /Vé- + -laug/
Véleifr m Велейв /Vé- + Leifr/
Vémundr m Вемунд /Vé- + -mundr/
Véný f Веню /Vé- + -ný/
-verðr, -urðr, -varðr m «страж, хранитель»
Vermundr m Вермунд /Ver=«мужчина» + -mundr/
Vest- «запад; западный»
Vestarr m Вестар /Vest- + -arr/
Vésteinn m Вестейн /Vé- + Steinn/
Vestgeirr m Вестгейр /Vest- + Geirr/
Vestliði m Вестлиди /Vest- + liði=«человек»/
Vestmaðr m Вестманн /Vest- + maðr=«мужчина»/
Vestmarr m Вестмар /Vest- + marr=«знаменитый»/
Vetrliði m Ветрлиди /«зимний человек». Викинг, сражающийся зимой/
Véþormr m Веторм /Vé- + þormr=«бережливый»/
Víðarr, Viðarr m Видар /имя бога/
Vífill m Вивиль
Víg- «битва; сражение»
Vígbjóðr m Вигбьод
Vigdís f Вигдис /«Dís битвы»/
Vigfúss m Вигфус /«стремящийся сражаться/убивать»/
Vígi m Виги /«боец»/
Vígolfr m Вигольв /«сражающийся волк»/
Vilborg f Вильборг
Vilgeirr m Вильгейр
Vilhjálmr m Вильхьяльм
Þangbrandr m Тангбранд
Þengill m Тенгиль
-þér m «слуга»
Þiðrandi m Тидранди /«смотрящий»/
Þjóð- «люди, народ» или «великий»
Þjóðarr m Тьодар /Þjóð- + -arr/
Þjóðgeirr m Тьодгейр /Þjóð- + Geirr/
Þjóðgerðr f Тьодгерд /Þjóð- + Gerðr/
Þjóðhildr f Тьодхильд /Þjóð- + Hildr/
Þjóðolfr m Тьодольв /Þjóð- + -olfr/
Þjóðrekr m Тьодрек /Þjóð- + -rekr/
Þjóstarr m Тьостар /«упрямый воин»/
Þjóstolfr m Тьостольв /«упрямый волк»/
Þór-, Þor- относящийся к Тору, богу грома
Þóra f Тора /от Þór-/
Þóralfr m Торальв /Þór- + Alfr/
Þórarinn m Торарин /Þór- + arinn=«очаг»/
Þórarna f Торарна /Þór- + Arna/
Þorbergr m Торберг /Þor- + Berg/
Þorbjörg f Торбьёрг /Þor- + Björg/
Þorbjörn m Торбьёрн /Þor- + Björn/
Þorbrandr m Торбранд /Þor- + Brandr/
Þordís, Þórdís f Тордис /Þor- + Dís/
Þórðr (-ar) m Торд /Þór + røðr — «защищенный Тором»/
Þórelfr (-ar) f Торельв /Þór- + elfr/
Þórey f Торей /Þór- + ey=«счастье, удача»/
Þorfinna f Торфинна /Þor- + Finna/
Þorfinnr m Торфинн /Þor- + Finnr/
Þorgautr m Торгаут /Þor- + Gautr/
Þorgeirr m Торгейр /Þor- + Geirr/
Þorgerðr f Торгерд /Þor- + Gerðr/
Þorgestr m Торгест /Þor- + Gestr/
Þorgils m Торгильс /Þor- + Gils/
Þorgnýr m Торгнюр
Þorgríma f Торгрима
Þorgrímr m Торгрим /Þor- + Grímr/
Þorgunnr f Торгунна /Þor- + Gunnr/
Þórhalla (-höllu) f Торхалла /Þór- + Halla/
Þórhalli m Торхалли /Þór- + Halli/
Þórhallr m Торхалль /Þór- + Hallr/
Þórhildr f Торхильд /Þór- + Hildr/
Þórir m Торир /From Þór-/
Þorkatla f Торкатла /Þor- + Katla/
Þorkell m Торкель /Þor- + Kell/
Þorlákr m Торлак
Þorlaug f Торлауг /Þor- + -laug/
Þorlaugr m Торлауг /Þor- + -laugr/
Þorleif f Торлейв /Þor- + -leif/
Þorleifr m Торлейв /Þor- + Leifr/
Þorleikr m Торлейк /Þor- + leikr/
Þorljót f Торльот /Þor- + Ljót/
Þorljótr m Торльот /Þor- + Ljótr/
Þormóðr (-ar) m Тормод /Þor- + móðr=«храбрость»/
Þórný f Торню
Þórodda f Тородда /Þór- + Odd(a)/
Þóroddr m Тородд /Þór- + Oddr/
Þórolfr m Торольв /Þór- + olfr/
Þórormr m Торорм /Þór- + Ormr/
Þórr m Тор /имя бога/
Þorsteinn m Торстейн /Þor- + Steinn/
Þórunn f Торунн /Þór- + unn/
Þorvaldr m Торвальд /Þor- + -valdr/
Þorvarðr (-ar) m Торвард /Þor- + -varðr/
Þorvé, Þórvé f Торве /Þor- + vé/
Þorveig f Торвейг /Þor- + -veig/
Þorviðr (-ar) m Торвид /Þor- + viðr=«дерево»/
Þorvör f Торвёр /Þor- + -vör/
Þráinn m Траин /«упорный»/
Þrándr (-ar) m Транд /«человек из Трандхейма в Норвегии»/
Þrasi m Траси
Þraslaug f Траслауг /Þras=«упрямый» + -laug/
Þróttolfr m Троттольв /Þróttr=«прочность, выносливость» + -olfr/
Þrúða f Труда /ум. от Jarþrúðr, Sigþrúðr/
-þrúðr f «сила»
Þröstr (Þrastar) m Трёст /«дрозд»/
Þura f Тура /ум. от Þuríðr/
Þuríðr f Турид /Þor- + fríðr/
Скандинавские женские имена
Адамина — земля, рыжаяАделина — благороднаяАгнета — целомудренная, святаяАлина — благороднаяАнитра — благодатная, полезнаяАннелиз — благодатная, полезная, подтвержденная БогомАнни — благодатная, полезнаяАсе — божественнаяАста — божественная красотаАстрид — божественная красотаАуд — духовно богатая
Барбро — иностранная, чужаяБиргит — возвышеннаяБиргитта — возвышеннаяБирте — возвышеннаяБодил — битва-отмщениеБоргильда — полезная боевая деваБрита — возвышеннаяБрунгильда — женщина-воин в доспехах
Валборг — спасение погибших в боюВендла — странницаВигдис — богиня войныВиктория — победаВильгельма — защищенная шлемомВилма — защищенная шлемомВиви — живаяВивьен — живая
Герд — крепкаяГерда — крепкаяГудрун — божественные руныГунхильд — военная битваГунхильда — военная битваГуннел — военная битваГунвор — бдительная воительница
Дагней — новый деньДагни — новый деньДоротея — дар БожийДорте — дар БожийДорта — дар Божий
Ида — трудолюбиваяИлва — волчицаИнга — единственнаяИнгеборга — защищенная ИнгомИнгегерд — огражденная ИнгомИнгрид — красивая
Йорун — любящий лошадейЙорунн — любящий лошадей
Катрин — чистаяКаролина — мужественнаяКатарина — чистаяКатрин — чистаяКая — госпожаКлара — чистая, яркаяКристин — последовательница ХристаКристина — последовательница Христа
Летиция — счастливаяЛисбет — подтвержденная БогомЛив — жизньЛива — жизнь
Магдалена — МагдалинаМайа — кормящая матьМаргарета — жемчужинаМаргрит — жемчужинаМарте — госпожа, хозяйкаМатилда — сильная в боюМатильда — сильная в боюМектильда — сильная в бою
Рагна — мудраяРагнхильда — битва защитниковРакель — овцаРуна — секретное знание
Санна — лилияСара — принцесса, благородная дамаСигрид — прекрасная победаСигрун — секрет победыСимона — внимающаяСири — прекрасная победаСонья — мудраяСтина — последовательница ХристаСюзанна — лилияСванхильда — сражение лебедей
Текла — Божья славаТора — воинТира — воин ТораТорборг — защищенная ТоромТорд — женщина ТораТордис — женщина ТораТорхильд — битва ТораТуве — громТрин — чистаяТурид — красота ТораТира — воин Тора
Улла — процветание и властьУльрика — процветание и власть
Фрида — мирная
Хэдвиг — битва соперницХелен — факелХенрика — домоправительницаХильда — битваХильде — битваХульда — скрытая, хранящая секрет
Эйдин — стройнаяЭлин — факелЭлизабет — подтвержденная БогомЭрика — всеправительницаЭстер — звездаЭвелина — маленькая ЕваЭвелин — маленькая Ева
Ögmundr (-ar) m Эгмунд /Ög=«битва»? + -mundr/
Ögvaldr m Эгвальд
Ölmóðr m Эльмод /Öl=«счастье» + móðr=«храбрость»/
Ölvaldr m Эльвальд /Öl=«счастье» + -valdr/
Ölvir m Эльвир /«счастливый»/
Ölvör f Эльвёр /«счастливая» + -vör/
Öndóttr m Андотт /«ужасный»/
Öngull m Энгуль /«крючок»/
Önundr (-ar) m Энунд
Örn (Arnar) m Эрн /«орел»/
Örnolfr m Арнольв, Эрнольв /«волк орла»/
Özurr (-ar) m Эцур /возможно, «тот, кто дает ответ»/
Ваше имя в руках шести человек
Произнося слово «комитет», вы, конечно же, представляете себе большое скопление людей, находящихся в представительном здании, сидящих за столами, заваленными бумагами, длинными списками с именами, и напряженно думающих: «Маша или Даша? А может, Глаша?»
Но нет, комитет в Исландии — это всего шесть человек: трое назначаются министром юстиции на службу сроком 4 года, и ещё трое — высшими учебными заведениями страны. Только представьте, в руках шестерых человек целая страна, с ее именами, отчествами и фамилиями (ведь с Исландии в фамилии тоже могут включаться имена родителей)! И пока эти достопочтейнейшие шесть мужей не дадут добро на выбранное вами имя вашему же ребёнку, придётся малыша называть «зайчик» или «солнышко».
Исландские мужские имена
Амласи — небольшая деревня
Болдер — принц
Вайартер — выдержит войну Вермандер — защитник человека Вилхджалмер — шлем
Джон — бог добрый Джонас — голубь Джонэйтан — бог дал
Иоганнес — бог добрый
Йохан — бог добрый
Кристджан — последователь Христа
Ладвик — известный воин Ларус — из Лорентума
Олафер — наследник, потомок Оскар — любитель оленей
Палл — маленькийПетер — скала, камень
Тор — гром Триггви — заслуживающий доверия
Улфгангер — дорожка волка Улфхрафн — ворон волка
Фритрик — мирный правитель
Хакан — высокий сын Харолдер — армейский правитель Хджортер — оленьХинрик — домашний правитель Холлбджорн — рок-медведь Холлдор — скала Тора Храфн — ворон
Ирландские мужские имена
Аббан — маленький аббат Абрачам — отец множества Адхамх — земля Аенгус — один, единственный выбор Аерин — мир Аеринн — мир Аерн — повелитель лошадей Айомхар — лучник Айонэйтан — бог дал Алаоис — известный воин Аластар — защитник человечества Аластер — защитник человечества Алистар — защитник человечества Алистир — защитник человечества Амхлаоибх — наследник, потомок предка Анраои — домашний правитель Анрэй — домашний правительАнтэйн — неоценимый Антэн — неоценимый Аодх — огонь Аодхаган — огонь Аодхан — огонь Аодхфайонн — белый огонь Аодхфин — белый огонь Ардал — высокая доблесть Ардгал — высокая доблесть Ахерн — повелитель лошадей Аэрин — повелитель лошадей Аэрн — бог лошадей
Байл — священное дерево Барра — справедливоголовый Бартл — сын Талмэй Бартлей — любимый сын Талмэй Бераак — острыйБерак — острый Бернард — смелый как медведь Бирн — ворон Боллинамор — от большой реки Боллиндерри — из города с дубовой рощей Брадан — лосось Бран — ворон Бриартак — морякБриндан — принц Бринэйнн — принц Броган — небольшая обувь Бродерик — мечта Брэди — большой сундук Брэйди — большой сундукБэрр — справедливоголовый Бэртлимид — сын Талмэй
Вилей — шлем
Гай — сильный человек бога Гарбхан — грубый Гаррет — копье храбрых Гарретт — копье храбрыхГералт — правитель копья Героид — правитель копья Гобан — маленький кузнец Гоибниу — кузнец Голлагэр — потомок Голлчобхар Голладжер — иностранная помощь Готфрэйдх — мирный Гофрэйдх — мир бога Григоир — осторожный, бдительный Грэди — благородный
Давин — маленький афроамериканец Дакей — арендатор, вассал Далей — собрание, собирая Дара — дуб Дарак — дуб Двэйн — темный, черный Девин — олень Деланей — темный претендент Десмонд — из Мюнстера Джамисон — сын Джеймса Джарлат — правитель западных Джед — копье храбрыхДжерард — копье храбрыхДжилрой — рыжеволосый парень Джиоллэйдх — золотый Диармуид — почетный гражданин, без зависти Диармэйд — почетный гражданин, без зависти Диглан — полностью хороший Дисун — из Мюнстера Дойл — темный, более странный Донаг — коричневый воин Донал — мировой правитель Доно — коричневый воин Донован — немного темный, черныйДоног — коричневый воин Доран — изгнание, странник Дрискол — посыльный Дрисколл — посыльный Дуан — темный, черный Дэйбхидх — возлюбленный Дэйти — быстро Дэли — собрание, собиратель Дэр — плодородный, плодотворный
Иарлэйт — правитель западных Иарфхлэйт — правитель западных Идбхард — опекун процветания Имон — защитник процветания Ичан — всадник
Каван — полый Кадан — небольшое сражение Казал — боритесь против правителя Казан — небольшое сражение Казаоир — воин Казэлд — боритесь против правителя Кайонаодх — рожденный огнем Калбхак — лысый Калваг — лысый Каллен — молодой щенок Камхеа — собака равнин Карей — темный Карран — маленький афроамериканец Католдус — боритесь против правителя Катэйр — воин Катэль — боритесь против правителя Кахал — боритесь против правителя Кахир — воин Кевин — немного миловидный любимый Кеган — огонь Кейдн — небольшое сражение Кейси — бдительный, бодрствующие Кенион — небольшой волк Кеоллак — сражение Кербхол — дилетант Кербхоллан — маленький дилетантКерней — солдат, воинственный Киан — древний, отдаленный Кианан — древний, отдаленный Киаран — маленький афроамериканец Киган — огонь Киллиан — маленький воин Киллин — маленький воин Киннеидай — уродливая голова Киф — миловидный, красивый, возлюбленный Кланкей — красный воин Кланки — красный воин Коилин — щенок, молодой щенок Коллахан — немного яркоголовый Колман — голубь Колум — голубь Ком — голубь Комгал — объединенный залогКомган — рожденный вместе Комин — проницательный Комхган — рожденный вместе Комхгол — объединенный залог Конан — небольшая собака/волк Конвей — желтая собака/волк Конлаед — очищение огня Конлаодх — очищение огня Конлаок — главный воин Конлет — очищение огня Конн — главный Коннла — главный воин Конол — сильный как собака, волк Коноллан — небольшой тот, кто силен как собака, волк Кончер — любитель волковКончобар — любитель волков Кончобер — любитель волковКончобор — любитель волковКончобхар — любитель волковКончубхар — любитель волковКончюр — любитель волковКормак — сын загрязнения Коулман — голубь Коуол — соединяющий Креван — лиса Кристи — носитель креста Крогэр — любит собак Ку бхуидх — желтая собака, волк Ку чулэйнн — собака Куланн Куан — небольшая собака, волк Куинлан — сформированный ярмаркой Куинн — руководитель, собака, волк Кучулэйнн — собака Куланн Кэрбр — возничий
Лабхрас — из Лорентума Ламонт — юрист Ланти — приверженец святого Сикнола Лаогэр — пастух Лачтна — цветнойЛеон — лев Лиам — шлем Лир — море Личлэйнн — приверженец святого СикнолаЛоман — небольшой голыйЛонан — небольшой черный дрозд Лоркан — немного жестокий Лорккан — немного жестокий Лукас — от Лукания Лью — присяга Льюэйдх — присяга
Маедок — мой дорогой Аедх Маеличлэйнн — приверженец Сичлэйнн Мазуин — медведь Мак дара — сын дуба Малачи — приверженец Сичлэйнн Малоун — потомок приверженца Манус — большой Маоиличлэйнн — приверженец СичлэйннМаоилмхин — нежный вождь Маолгфхогмхэйр — руководитель урожая Маркас — воинственный Мартан — из марса Матэмхэйн — медведь Махон — медведь Маэль-маедок — приверженец Маедок Меллан — немного молнии Меоллан — немного молнии Мерти — морякМерфи — морской воин Мичил — кто походит на бога? Молан — служащий шторма Мэйнчин — маленький монах Мэйтиу — подарок бога Мэртин — из марса Мюргис — морской, запретный Мюриартак — морякМюрис — темнокожий, мавр Мюрчертак — квалифицированный моряк
Найоклас — победа людей Наомхан — немного святой Неис — один, единственный выбор Нис — один, единственный выбор Ниул — чемпион Нолан — небольшой чемпион Нуада — туман Нуадха — туман
Одхран — немного болезненный Оизин — небольшой оленьОилайолл — эльф Оилилл — эльф Олифф — наследник, потомок предка Олсандэйр — защитник человечества Олсандэр — защитник человечества Ормонд — потомок Руадх Ормондт — потомок РуадхОскар — любитель оленей Оссиан — небольшой олень
Падрэйг — дворянин Парт — сын Талмэй Парталан — сын Талмэй Партлан — сын Талмэй Партнан — сын Талмэй Партхлан — сын Талмэй Патрик — дворянин Пейдн — маленький дворянинПиарас — скала, камень Пилиб — любитель лошадей Пол — маленькийПроиннтич — щедрый человек Проинсиас — свободный Пэдди — дворянин Пэйдин — маленький дворянин
Райогбхардан — маленький поэт-король Райогнан — маленький король Раян — маленький король Реган — маленький король Риан — маленький король Риган — маленький король Риманн — мудрый защитник Ристерд — мощный и храбрый Роиберд — известный Роибин — малиновка Ронан — немного присяги, печати Рордан — маленький поэт-король Руадх — красный Руадхан — небольшая краснота Руэйдри — красный король Руэйдхри — красный корольРуэри — красный король
Сайомон — слушая, слушающийСайотрун — мир бога Салливан — небольшие темный глаза Секнол — вторый Сенан — немного мудрый Сеозамх — он приумножит Сеоирс — крестьянин Серлас — человек Си — подобный ястребу Сигдха — подобный ястребу Сикнол — вторый Сил — стройный Силан — немного стройный Силлаг — яркоголовый Силлак — яркоголовый Силлачан — немного яркоголовый Симас — уничтожитель Симус — уничтожительСинан — немного мудрый Сиридин — искатель Сифра — мир бога Сичлэйнн — вторый Скалли — геральд Сканлан — скандал Сканлон — скандал Слоан — маленький налетчик Слоанн — маленький налетчик Слуагадх — налетчик Слуагадхан — маленький налетчик Сомхэрл — летний путешественник Сорлей — летний путешественник Стайофан — корона Стиана — корона Суибн — хорошо-идущие Суибнн — хорошо-идущие Суилибхан — небольшие темные глаза
Тадг — поэт Тадхг — поэт Таеган — маленький поэт Тайернак — лордТайернан — маленький лорд Терло — подстрекатель Тиббот — смелый человек Тиган — маленький поэт Тиджернак — лорд Тиджернан — маленький лорд Тиджернмаглус — барственный принц Тоирдхилбхак — подстрекатель Томас — близнец Торин — главный Туазал — правитель людей Тэди — данный богом
Уалтар — правитель армии Уиллиам — шлем Уинсинн — завоеватель Ултан — из Ольстера Уэйтн — зеленый
Фаелан — небольшой волк Файон — справедливый, белый Файонн — справедливый, белый Файоннаган — немного справедливый, белый Файоннбарр — справедливоголовый Файоннбарра — справедливоголовый Файоннтан — немного справедливый, белый Фаолан — небольшой волк Фаррелл — человек доблести Фачтна — враждебный, злонамеренный Феидхлим — когда-либо хорошие Феидхлимидх — когда-либо хорошие Феичин — небольшой ворон Фелим — когда-либо хорошие Фергал — человек доблести Фергас — сильная личность Фечин — небольшой ворон Фиакна — ворон Фиакра — ворон Филлин — небольшой волк Финбар — справедливоголовый Финбарр — справедливоголовый Финдлаеч — справедливый, белый воин Финиан — немного справедливый, белый Финн — справедливый, белый Финнбар — справедливоголовый Финнеган — потомок файоннаган Финнен — немного справедливый, белый Финниан — немного справедливый, белый Фиц — сын короля Фицрой — сын короля Фланн — красный, румяный Фланнабхра — красные бровиФланнан — небольшая краснота Фланнгал — красная доблесть Фланнери — потомок Фланнабхра Флинн — красный, румяный Флэйтри — принц-король Фоирчерн — высокий правитель или повелитель
Ханлей — чемпион Ханраои — домашний правитель Харбин — яркая армия Хебер — лучник Херлей — потомок Иарфхлэйта
Шон — бог добрый
Збер — лучник Зимхин — готовый, быстро Зинри — домашний правитель Зйбхилин — небольшая птица Зйбхлин — небольшая птица Зйлбх — белый Зйлелл — эльф Зйлилл — эльф Зйлин — красивый Зйлфрид — совет эльфа Зйндриас — человек, воин Зйндрис — человек, воин Зйндриу — человек, воин Зйнл — чемпион Злфрид — совет эльфа Знда — похожий на птичку Знна — птица Зоин — бог добрый Зрин — мир Зринн — мир Зррин — мир
Все больше и больше
Теперь в исландском реестре имён появилось женское имя Блэр, которое от мужского отличается системой склонения. А вообще реестр растёт стремительно: в 2012 году он насчитывал чуть более 3500 имён, в этом году их уже 3600, и в январе список пополнился пятью новыми: мужскими Геймар и Бримтоур, женскими Гудна, Иселин и Льйоуней. Быть может, не за горами время, когда одобрят греческое Andrej и Camilla, а, в общем, Комитет делает полезное дело — укрепляет исландские корни и развивает в стране своё, родное. Нам остаётся лишь позавидовать, а может, порадоваться — нашей фантазии ничто не мешает. Главное, не переусердствовать — ведь с 2017 года в нашей стране уже действует закон, который запрещает называть детей оскорбительными или нелепыми именами, а значит, ЗАГСы имеют право отказать в регистрации ребёнка слишком уж необычным именем.
A, Á
Ádám m Адам /библейское имя, от др. -евр. ’Āḏām — «из красной глины»/
Aðal- «благородный, знатный»
Aðalbjörg f Адальбьёрг /Aðal- + Björg/
Aðalbjörn m Адальбьёрн /Aðal- + Björn/
Aðalgeirr m Адальгейр /Aðal- + Geirr/
Aðalmundr m Адальмунд /Aðal- + -mundr/
Aðalsteinn m Адальстейн /Aðal- + Steinn/
Aðils m Адильс /«знатный заложник»/
Agnarr m Агнар /«прилежный воин» или «грозный воин»/
Agni m Агни /«ужасный»/
Áki m Аки /древнее имя, значение неясно/
Aldís f Альдис
Alf-, Álf- «альв, эльф»
Alfarinn m Альварин
Álfdís f Альвдис /Álf- + -Dís/
Álfgeirr m Альвгейр /Álf- + Geirr/
Álfgerðr f Альвгерд /Álf- + Gerðr/
Álfheiðr f Альвхейд
Álfhildr f Альвхильд /Álf- + Hildr/
Álfr m Альв /«альв, эльф»/
Almarr m Альмар /«копьё из вяза»/
Alrekr m Альрек
Álöf, Ólöf f Алов, Алёв /Á=«предок» + leif. Более старые формы Óleif и Áleif/
Ámundi m Амунди /Возможно Á от Ái=«предок» + mundi=«рука»/
Áni m Ани
Ánn m Ан
Ari m Ари /«орел»/
Arinbjörn m Аринбьёрн /Arinn=«очаг» + Björn/
Ármóðr m Армод
Arnaldr m Арнальд
Arnbjörg f Арнбьёрг /Arn- + Björg/
Arnbjörn m Арнбьёрн /Arn- + Björn/
Arndís f Арндис
Arnfinnr m Арнфинн /Arn- + Finnr/
Arnfríðr f Арнфрид
Arngeirr m Арнгейр /Arn- + Geirr/
Arngerðr f Арнгерд
Arngrímr m Арнгрим /Arn- + Grímr/
Arngunnr f Арнгуд /Arn- + Gunnr/
Arn(h)eiðr f Арнейд /Arn- + Heiðr/
Arni m Арни /от Örn, Arn-/
Arnkatla f Арнкатла /Arn- + Katla/
Arnkell m Арнкель
Arnlaug f Арнлауг /Arn- + Laug/
Arnlaugr m Арнлауг
Arnleif f Арнлейв /Arn- + Leif/
Arnljótr m Арнльот /Arn- + Ljótr/
Arnmóðr m Арнмод
Arnmundr m Арнмунд /Arn- + -mundr/
Arnoddr m Арнодд /Arn- + Oddr/
Arnóra f Арнора /Arn- + (Þ)óra/
Arnórr m Арнор /Arn- + (Þ)órr/
Arnríðr m Арнрид
Arnsteinn m Арнстейн /Arn- + Steinn/
Arnþórr m Арнтор /Arn- + Þórr/
Arnþrúðr f Арнтруда /Arn- + Þrúðr/
Arnviðr m Арнвид /Arn- + viðr=«лес»/
-arr m «воин» (или «копьё»); см. также -varr и her-
Ás- «ас, бог»
Ása f Аса /от Ás-. Также ум. для имен на Ás-/
Ásbjörg f Асбьёрг /Ás- + Björg/
Ásbjörn m Асбьёрн /Ás- + Björn/
Ásbrandr m Асбранд
Ásdís f Асдис /Ás- + Dís/
Ásgautr m Асгаут /Ás- + Gautr/
Ásgeirr m Асгейр /Ás- + Geirr/
Ásgerðr f Асгерд /Ás- + Gerðr/
Ásgrímr m Асгрим /Ás- + Grímr/
Áshildr f Асхильд /Ás- + Hildr/
Ási m Аси /от Ás-; ум. для имен на Ás-/
Áskell m Аскель /Ás- + -kell/
Askr m Аск /«ясень»/
Áslákr m Аслак
Áslaug f Аслауг /Ás- + -laug/
Ásleif f Аслейв /Ás- + leif/
Ásleikr m Аслейк /Ás- + leikr/
Ásmundr (-ar) m Асмунд /Ás- + -mundr/
Ásný f Асню /Ás- + ný/
Ásolfr m Асольв /Ás- + -olfr/
Ásrún f Асрун /Ás- + -rún/
Ást- первоначально, возможно, то же, что и Ás-; но также означает «любовь»
Ásta f Аста /ум. от имен на Ást-/
Ástdís f Астдис /Ást- + Dís/
Ástríðr f Астрид /Ást- + -ríðr/
Ástrún f Аструн /Ást- + -rún/
Ásvaldr m Асвальд /Ás- + -valdr/
Ásvarðr m Асвард
Ásvör f Асвёр /Ás- + -vör/
Atli m Атли /«грубый»/
Auðbjörg f Аудбьёрг /Auð- + Björg/
Auðbjörn m Аудбьёрн /Auð- + Björn/
Auðgísl m Аудгисль /Auð- + Gísl/
Auðhildr f Аудхильд /Auð- + Hildr/
Auðolfr, Auðulfr m Аудольв, Аудульв /Auð- + Ulfr/
Auðr f Ауд /от Auð-/
Auðr m Ауд /от Auð-/
Ávaldi m Авальди
Ávaldr m Авальд