- Елена Мария Исабель Доминика де Силос де Бурбон
- Самые распространенные испанские фамилии.
- Испанские имена для девочек
- На букву А
- На букву Б
- На букву В
- На букву Г
- На букву Д
- На букву Е
- На букву Ж
- На букву З
- На букву И
- На букву К
- На букву Л
- На букву М
- На букву Н
- На букву О
- На букву П
- На букву Р
- На букву С
- На букву Т
- На букву Ф
- На букву Х
- На букву Ч
- На букву Э
- Кристина Федерика Виктория Антония де ла Сантисима Тринидад
- Испанские имена для мальчиков
- На букву А
- На букву Б
- На букву В
- На букву Г
- На букву Д
- На букву Ж
- На букву З
- На букву И
- На букву К
- На букву Л
- На букву М
- На букву Н
- На букву О
- На букву П
- На букву Р
- На букву С
- На букву Т
- На букву У
- На букву Ф
- На букву Х
- На букву Ц
- На букву Ч
- На букву Э
- На букву Э
- Люксенбургский Жан Бенуа Гийом Робер Антуан Луи Мари Адольф Марк д`Авьяно
- Хуан Карлос Альфонсо Виктор Мария де Борбон-и-Борбон-Сицилия
- ФамилииПравить
- Образование фамилийПравить
- Изменения при замужествеПравить
- Исключения и ошибкиПравить
- Испанские инфанты
- Из чего состоит испанское имя.
- Мужчина или женщина?
- Просто Мария.
- Панчо, Хончо и Лупита.
- Кристиан Генрих Клеменс Пол Франк Питер Велф Вильгельм Эрнст Фридрих Франц
- Маргарита Мария Виктория Эсперанса Хакоба Фелисидад Перпетуа
- ПримечанияПравить
- Личные именаПравить
- Хосе и МарияПравить
Елена Мария Исабель Доминика де Силос де Бурбон
Мы продолжаем хронику длинных имен представителей испанской короны. Инфанта Елена (известна, как герцогиня Луго) появилась на свет 20. 12. 1963 года. На сегодняшний день она состоит в разводе (с 2010 года), является матерью двух детей, принимает участие в культурных и общественных мероприятиях страны.
Самые распространенные испанские фамилии.
10 самых распространенных фамилий в Испании
Происхождение фамилии | ||
1 | García (Гарсия) | От исп. имени García |
2 | Fernández (Фернандес) | От исп. имени Fernando |
3 | González (Гонсалес) | От исп. имени Gonzalo |
4 | Rodríguez (Родригес) | От исп. имени Rodrigo |
5 | López (Лопес) | От исп. имени Lope |
6 | Martínez (Мартинес) | От исп. имени Martín |
7 | Sánchez (Санчес) | От исп. имени Sancho |
8 | Pérez (Перес) | От средневек. имени Pero (совр. исп. Pedro) |
9 | Martín (Мартин) | От исп. имени Martín |
10 | Gómez (Гомес) | От средневек. имени Gomo (Gomaro) |
Испанские имена для девочек
На букву А
Абигайл – радость отца
Агата – хорошая
Агота – хорошая
Агуэда – хорошая
Аделаида – благородный вид
Аделина – благородная
Аделита – благородная
Адонсия – сладкая
Адора – обожаная
Адория – обожаная
Адорасьон – обожаемая
Адриана – от Хэдрия
Адэлина – благородная
Аина – польза, изящество
Алеяндра – защитник человечества
Алисия – благородный вид
Алита – благородная
Аллоды – иностранное богатство
Алмудена – город
Алондра – защитник человечества
Альба – рассвет
Альта – высоко
Ампэро – защита, убежище
Амэда – любимая
Амэрэнта – постоянная, неисчезающая
Ана – польза, изящество
Ананкиэкайон – объявленая
Анхелита – маленький ангел, посыльный
Анхела – ангел, посыльный
Анхелика – ангельская
Анита – польза, изящество
Антия – неоценимая
Антонитта – неоценимая
Антония – неоценимая
Аресели – алтарь неба
Ариэдна – совершенно чистая
Арселия – алтарь неба
Арэсели – алтарь неба
Арэселис – алтарь неба
Асусена – лилия мадонны
Аскенкайон – подъем
Ассампкайо – предположеная
Асунсьон – предположеная
На букву Б
Беатрис – путешественница
Белен – дом хлеба
Бенигна – добрая
Бенита – благословляемая
Беренгария – копье медведя
Бернардита – смелая как медведь
Бетэния – дом фигового дерева
Бибиэна – живая
Бинвенида – приветствуйте
Бланка – белая
Бонита – довольно
Брунилда – бронированная женщина
Бэзилия – королева
На букву В
Валенсия – власть
Вероника – приносящая победы
Визитэкайон – посещенная
На букву Г
Гертрудис – сила копья
Грэкила – угожденая, приятная
Грэкиэна – угожденая, приятная
Грэсия – угожденая, приятная
На букву Д
Дебора – пчела
Деифилия – дочь бога
Делфина – женщина из Делфи
Джасинта – цветок гиацинта
Джезуса – бог
Джимена – слушая
Джовита – бог
Джуана – бог добрый
Джуанита – бог добрый
Долорес – печали
Доминга – принадлежит лорду
Домитила – немного ручная
Донсия – сладкая
Доротеа – подарок бога
Дрина – от Хэдрия
Дулсе – леденец и сладкая
На букву Е
Елена – факел, луна или тайно сбежать
Ессения – бог видит
На букву Ж
Женовева – белая гонка
Жозефина – бог добавит другого сына
На букву З
Зенэйда – из Зевса
Зэбель – бог
Зэрита – принцесса
На букву И
Ибби – бог
Иветт – тисовое дерево
Идоя – водоем
Иезения – бог видит
Изабелл – бог
Иззи – подарок Изис
Изэбель – бог
Имакулэда – безупречная
Имелда – целое сраженая
Иммаколэта – безупречная
Инез – целомудренная, святая
Инес – целомудренная, святая
Инмакулэда – безупречная
Инэз – целомудренная, святая
Инэс – целомудренная, святая
Исабель – бог
Исбель – бог
Исобел – бог
На букву К
Канделария – свеча
Канделы – свеча
Карла – человек
Кармела – виноградник
Кармелита – виноградник
Кармен – виноградник
Карменкита – виноградник
Каролина – человек
Кастодия – опекун, хранитель
Каталина – чистая
Клэриса – известность
Консепсьон – концепция
Констэнза – устойчивая
Консуела – утешенная
Консуэло – утешенная
Конча – концепция
Кончита – концепция
Корэзон – сердце
Крессенсия – растите, процветайте
Кристина – последовательница Христа
Круз – взаимная
Крузита – взаимная
Ксайомэра – известная воительница
Ксимена – слушать
Кэзилда – мавританские корни
Кэйнд – свеча
Кэмила – хранительница
Кэридэд – дорогая
Кэтэрина – чистая
На букву Л
Леокадия – яркая, ясная, освещающая
Леокадия – яркая, ясная, освещающая
Леонор – иностранная, другая
Лердес – место видения Девы Марии
Летисия – счастье
Лоида – желательная
Лолита – печали
Лорена – из Лорентума
Луз – легкая
Луиза – известная воительница
Луизина – известная воительница
Лурд – место видения Девы Марии
Лусия – легкая
На букву М
Макэрена – благословляемая
Макэрия – благословляемая
Мануэла – бог с нами
Мариа – любимая
Марита – любимая
Марсела – воительницаственная
Марселина – воительницаственная
Марта – леди
Мартирайо – мученичество
Мартита – леди
Матильда – могущественная в сражении
Мелестина – небесная
Мерседес – милосердная
Мигуела – кто походит на бога?
Милэгрос – чудеса
Миреия – восхищающая
Моника – советуйтесь
Мэйт – любимая
Мэнола – бог с нами
Мэнолита – бог с нами
Мэнуелита – бог с нами
Мэрезол – любимое солнце
Мэрибель – любимая бог
Мэризол – любимое солнце
Мэрикруз – взаимно любимая
Мэрисела – любимая небеса
Мэрица – любимая
Мэриэнджела – любимая, ангел
Мэриэнела – любимо
На букву Н
Нерия – нерия
Нив – снега
Нивес – снега
Николэса – победа людей
Нилда – бронированная женщина
Нина – маленькая девочка
Новия – подруга
Ноелия – рождество, день рождения бога
Нохеми – приятная
Нубия – золотая
На букву О
Оделис – богатая
Одэлис – богатая
Олалла – учтивая
Олдонза – конфета, хорошая
Офелия – помощь
На букву П
Пака – свободная
Пепита – бог добавит другого сына
Пеппи – постоянная
Перла – жемчуг
Перлита – жемчуг
Перпетуа – постоянная
Петрона – скала, камень
Пиа – набожная
Пидэд – милосердая
Пилар – столб
Пили – столб
Прискила – древняя
Пруденсия – осторожная
Пэкуита – свободная
Пэлома – голубь
Пэскуэла – ребенок пасхи
Пэстора – пастух
На букву Р
Раймунда – мудрая защитница
Ракуэль – овца
Рамона – мудрая защитница
Ребека – та, кто заманивает в ловушку
Рейна – королева
Ремедайос – средства
Рената – рожденная заново
Рокайо – роса
Росарио – четки
Росита – роза
Рэмира – мудрая и известная
На букву С
Салют – здоровье
Сарита – принцесса
Сенс – святая
Синобия – жизнь Зевса
Сокорро – помощь
Сол – солнце
Соледад – одиночество
София – мудрость
Суело – утешеная
Сузэнита – лилия
Сусана – лилия
Сэбела – бог
Сэлуд – здоровье
Сэнс – святая
Сэнча – святая
Сэнчия – святая
На букву Т
Теофила – друг бога
Тер – жнец
Тереса – жнец
Томаса – близнец
Тониа – неоценимая
Трини – троица
Тринидад – троица
На букву Ф
Фелипа – любительница лошадей
Фелисидад – удача
Фернанда – подготовленная к поездке
Фиделиа – преданная
Филомена – сильная любовью
Фортунэта – удачливая
Франсиска – свободная
На букву Х
Херминия – армейская человек
На букву Ч
Чайки – небольшая
Чело – утешенная
Чики – небольшая
Чикуита – небольшая
Чита – концепция
Чус – бог
Чэро – четки
На букву Э
Эвита – живая, живя
Эделмира – благородная и известная
Элиса – бог
Элисия – благородная вид
Элодия – иностранное богатство
Элоиса – очень здоровая
Эльвира – иностранная, истинная
Эмелина – конкурирующая
Эмигди – полубог
Эмигдия – полубог
Эмилиэна – конкурирующая
Эмперэтриз – императрица
Энкарна – воплощеная
Энкарнасьон – воплощеная
Энкарнита – воплощеная
Энрикуэта – домоправительница
Эркилия – тонкая
Эрнеста – борящаяся со смертью
Эсмеральда – изумруд
Эсмерелда – изумруд
Эсперэнза – надежда
Эстела – звезда
Эстефэния – корона
Эстрелла – звезда
Эулалия – учтивая
Эуфемия – учтивая
Кристина Федерика Виктория Антония де ла Сантисима Тринидад
Еще одна представительница испанской короны с длинным именем. Больше известная, как инфанта Кристина, она появилась на свет 13. 06. 1965 года. Владеет 4 иностранными языками, отличный яхтсмен. Была вовлечена в судебное разбирательство за неуплату налогов, но ее вину так и не смогли доказать, зато муж инфанты — Иньяки Урдангарин был приговорен к 6 годам и 3 месяцам тюрьмы.
У супругов — трое сыновей и дочь. Инфанта Кристина на шестом месте к получению трона.
Испанские имена для мальчиков
На букву А
Аарон – высокая гора
Абрэхан – отец множества
Абрээм – отец множества
Агустин – почтенный
Агэпето любимый
Агэпито – любимый
Адан – земля
Адолфо – благородный волк
Адриан – из Хадрии
Адэлберто – яркое благородство
Алберто – яркое благородство
Алваро – красавец
Алейо – защитник
Алехандро – От Александр
Алеяндро – защитник человечества
Алонсо – смелый
Алфонсо – смелый
Алфредо – совещание эльфа
Альварес – наследник
Алэно – щедрый
Алэрико – всесильный, правитель всех
Амадис – любить бога
Амадо – любимый
Амброзио – бессмертный
Амидайо – полубог
Амилкэр – друг
Амэнкайо – любовь
Анбесса – лев
Андрес – человек, воин
Анибал – изящество
Анселмо – защита бога
Антонио – неоценимый
Анцлето – призванный
Анэстас – восстановление
Аполинар – разрушитель
Армандо – смелый, выносливый человек
Арсенио – мужественный
Артуро – большой медведь
Асдрубэл – помогает
Аугусто – почтенный
Аурелиано – золотой
Аурелио – золотой
На букву Б
Базилио – король
Балдомеро – известный
Балдуино – храбрый друг
Бартолоум – сын Тэлмэй
Баутиста – баптист
Белтрэн – яркий ворон
Бенигно – добрый
Бенисио – предприимчивый
Бенито – благословляемый
Беренгар – копье медведя
Бернардино – смелый как медведь
Бернардо – смелый как медведь
Блас – плохая дикция
Боливэр – берег реки
Буэнавентура – удача
Бэрнардо – смелый как медведь
На букву В
Валентин – здоровый, сильный
Валерио – сильный
Васко – ворон
Велэско – ворон
Венкеслас – больше славы
Видэл – из жизни, жизненный
Виктор – победитель
Викторино – завоевать, победа
Вилфредо – мир желаний
Виникайо – виноградная лоза
Винсенте – завоевание
Вирджилио – представитель штата
Вито – живой, оживленный
На букву Г
Габино – из Гэбиума
Гарсиа – сильный
Гаспар – идущий освобождать
Гервасио – слуга копья
Годофредо – мир бога
Гоито – осторожный, бдительный
Гойо – осторожный, бдительный
Гонзалес – маленький
Гонзало – гений сражения, военный эльф
Грегорио – осторожный, бдительный
Грэкиэно – угождение, приятный
Гуайомэр – известный воин
Гуалтиеро – правитель армии
Гуга – посох раздумий
Гуилермо – шлем
Гуиллермо – шлем
Густаво – полный жизни
На букву Д
Дайого – доктрина, преподавая
Дамиан – приручить, подчинить
Дези – желание
Дезидерио – желание
Деметрио – любит землю
Джавиер – новый дом
Джаиме – уничтожитель
Джакобо – уничтожитель
Джасинто – цветок гиацинта
Дженаро – январь
Джерардо – копье храбрых
Джерман – брат
Джеролдо – правитель копья
Джеронимо – святое название
Джесус – бог – спасение
Джил – ребенок
Джилберто – яркие
Джоаким – установленный богом
Джозу – спасение
Джордж – земледелец
Джуан – бог добрый
Джуанито – Бог добрый
Джулиан – из рода Юлиев
Джулио – с мягкой бородой
Джуниперо – дерево можжевельника
Диас – солнце
Диасыл – благородное солнце
Диего – преподаватель
Димас – закат
Дионизио – последователь Диониса
Доминго – принадлежит лорду
Донато – данный (богом)
Доротео – подарок бога
Дэзи – желание
На букву Ж
Жозе – прибавленье Божье
На букву З
Зэкэриас – бог помнил
На букву И
Иаго – уничтожитель
Игнасио – незнание
Изандро – свободный, освободитель
Илдефонсо – готовый к сражению
Иниго – незнание
Иносенсио – безопасный, невинный
Исмаэл – бог услышит
Иусеф – бог добавит другого сына
На букву К
Каетано – от Кэита
Казимиро – известный, большой разрушитель
Кайо – радуйтесь
Камило – хранитель
Карлито – человек
Карлитос – человек
Карлос – мужественный, смелый
Кармело – виноградник
Керро – свободный
Кирино – как солнце
Клаудио – хромый
Клементе – нежный и милосердный
Клето – призванный
Климако – лестница
Конрадо – смелое совещание
Консуэло – Утешение Божьей матери
Кристобаль – носитель креста
Ксимен – слушая
Ксименез – слушая
Куик – домоправитель
Кустодио – опекун, хранитель
Кэнделэрайо – свеча
На букву Л
Леандро – человек льва
Леокэдайо – яркий, ясный, освещающий
Леонардо – лев
Леонсио – подобный льву
Леопольдо – смелые люди
Лино – крик горя
Лопе – волк
Лоренкайо – из Лорентума
Лоренсо – увенчанный лаврами
Луис – известный воин
Лукас – из Лукании
Лусио – свет
Лэло – опекун процветания
На букву М
Макарио – благословляемый
Максимилиано – самый большой
Маноло – бог с нами
Мануэль – Бог с нами
Марио – мужчина, зрелый
Маркайо – воинственный
Марко – воинственный
Маркос – воинственный
Марселино – воинственный
Марсело – воинственный
Марсиал – из марса
Мартин – из Марса
Матео – подарок бога
Маурицио – темнокожий, мавр
Мелхор – город короля
Мигель – богоподобный, божественный
Мигуэль – кто походит на бога
Модесто – умеренный, трезвый
Моизес – спасенный (от воды)
Мэксимино – самый большой
Мэксимиэно – самый большой
Мэксимо – самый большой
Мэнолет – бог с нами
Мэнолито – бог с нами
На букву Н
Назарио – из Назарета
Наркизо – нечувствительность, сон
Начо – незнание
Никодемо – победа людей
Николас – победа людей
Николэо – победа людей
Новайо – друг
Нэйталайо – день рождения, рождество
Нэйтанэель – бог дал
Нэкайо – незнание
На букву О
Овидайо – пастух овец
Октавио – восьмой
Олегэрайо – сердечное копье
Освальдо – сила Бога
Оскэр – любитель оленя
На букву П
Пабло – маленький
Пако – свободный
Панчо – свободный
Паскуаль – рожденный в пасху
Пастор – пастух
Патрицио – дворянин
Педро – камень
Пеп – бог добавит другого сына
Пепито – бог добавит другого сына
Пио – набожный
Пласидо – спокойный
Полино – маленький
Понкайо – моряк
Порфирайо – фиолетовый
Прима – сначала
Просперо удачливый, успешный
Пруденсио – осторожный
Пэкуито – свободный
На букву Р
Раймундо – мудрый защитник
Рамиро – мудрый и известный
Рамон – мудрый защитник
Рауль – мудрый волк
Рафаэль – бог зажил
Регуло – правило
Рейес – короли
Рейнальдо – мудрый правитель
Ремиджио – гребец
Ренато – рожденный заново
Рикардо – сильный и храбрый
Роберто – известный
Роджелайо – желаемый
Роджерайо – известное копье
Родолфо – известный волк
Родригес – власть
Родриго – власть
Рокуи – отдых
Ролдэн – известная земля
Роналдо – известная земля
Рубен – сын
Руи – известная власть
Руфино – рыжеволосый
Рэймандо – мудрый защитник
Рэйнальдо – мудрый правитель
Рэйнерайо – мудрый воин
Рэфа – бог зажил
На букву С
Сабас – старик
Сальвадор – спаситель
Сантус – святый
Сантьяго – святой Иаго
Санчо – святой
Себастиан – человек из Себастии
Сев – строгий
Северино – строгий
Севериэно – строгий
Северо – строгий
Селестино – небесный
Селсо – высокие
Серджио – слуга
Сесилио – слепый
Сибриэн – из Кипра
Силайо – небеса
Силвестре – от леса
Силвио – от леса
Силино – небеса
Созимо – оставшийся в живых
Софронайо – самоуправляемый
Сэломон – сторонник мира
Сэндэлайо – истинный волк
Сэтернино – посеять
На букву Т
Тдео – данный от бога
Теобальдо – смелые люди
Теодозайо – предоставление бога
Теодоро – подарок Бога
Теофило – друг бога
Терсеро – третьи
Тибурцио – из Тибра (река)
Тимотео – чтить бога Атилио
Тито – честь, почет
Томас – близнец
Тоно – неоценимый
Тристан – кельтский
Тэкито – немой, тихий
На букву У
Улисес – быть сердитым, ненавидеть
Урбано – городской житель
На букву Ф
Фабиан – как Фабиус
Фабио – боб
Фабрицио – мастер
Фаустино – удачливый
Фаусто – удачливый
Федел – преданный
Федель – преданный
Федерико – мирный правитель
Фелипе – любитель лошадей
Фелициано – удачливый
Фермин – устойчивый, устойчивый
Фернандо – подготовленный к поездке
Фернэн – подготовленный к поездке
Фидель – верный
Флавио – желтоволосый
Флоренио – цветущий
Фонс – благородный и готовый
Фонси – благородный и готовый
Фортунато – удачливый
Франциско – свободный
Фрэскуело – свободный
Фрэскуито – свободный
Фулгенцио – сияющий
На букву Х
Хектор – защита
Хелиодоро – подарок солнца
Херберто – яркая армия
Хериберто – армия
Херменежилдо – огромная дань
Херминио – армейский человек
Хернандо – подготовленный к поездке
Хернэн – подготовленный к поездке
Хесус – Бог – спаситель
Хилэрайо – радостный, счастливый
Хиполито – более свободный от лошади
Хиронимо – святое название
Хорацио – имеет хорошее зрение
Хосе – приумножение, прибыль
Хулио – сноп, кудрявый
Хумберто – яркая поддержка
На букву Ц
Цезарь – волосатый
На букву Ч
Чириако – из лорда
Чиро – как солнце
Чуи – бог – спасение
Чучо – бог – спасение
На букву Э
Эберардо – сильный как боров
Эдгардо – богатое копье
Эдмундо – защитник процветания
Эдуардо – страж владений, имущества
Эерико – правитель
Эзекуиэль – бог усилится
Эладио – из Греции
Элеутерио – освободитель
Элизио мой бог – спасение
Элой – выбрать
Элпидайо – надежда
Эмерико – власть работы
Эмигдайо – полубог
Эмидайо – полубог
Эмилио – конкурирент
Эмилиэно – конкурирент
Энеко – незнание
Энрике – глава дома
Эпифанио – крещение
Эрменежилдо – дань
Эрнесто – борец со смертью
Эспиридайон – небольшой дух
Эссуа – спасение
Эстебан – корона
Эстэвэн – хороший урожай, стабильность
Эугенио – хорошо родившийся
Эфрэйн – плодотворный
На букву Э
Юсбайо – набожный
Юсебио – набожный
Юстакуио – хороший урожай, стабильность
Ютимайо – лучше настроенный
Ютропайо – универсальный
Люксенбургский Жан Бенуа Гийом Робер Антуан Луи Мари Адольф Марк д`Авьяно
Именуется Великим Герцогом Жаном (Люксембурга). Появился на свет 5. 01. 1921 года, правил Люксембургом с 1964 по 2000 г. Был женат на принцессе Бельгии Жозефине-Шарлотте (1927-2005), у супругов в браке родилось пятеро детей – 3 сына и 2 дочери.
Передал престол своему старшему сыну Анри Альберу Габриелю Феликсу Мари Гийому.
Именно благодаря герцогу Жану королевство Люксембург стало одной из богатейших европейских стран.
Хуан Карлос Альфонсо Виктор Мария де Борбон-и-Борбон-Сицилия
Отрекся от престола из-за скандала, вызванного его охотой на слонов в Ботсване. Испанский король (до 2014 г) женат на греческой принцессе Софии, но большую часть брака супруги прожили раздельно, родив, тем не менее, трех детей: Филиппа, Елену и Кристину.
ФамилииПравить
В современных испаноязычных странах у большинства их граждан фамилия состоит из двух частей, называемых первая фамилия (apellido primero) и вторая фамилия (apellido segundo). Например, полная фамилия Фиделя Кастро — Кастро Рус, где Кастро — первая фамилия, а Рус — вторая. В повседневной жизни практически всегда используется только первая фамилия, вторая опускается, и получается знакомое нам имя Фидель Кастро. Это правило одинаково применимо как к мужским фамилиям, так и к женским, в частности, из двух своих фамилий Крус Санчес Пенелопа Крус широко употребляет только первую. Однако известные люди с очень распространённой первой фамилией часто предпочитают пользоваться обеими фамилиями сразу или только второй (то есть, материнской) фамилией: например, Федерико Гарси́а Лорка или Пабло Руи́с Пика́ссо.
Принятому в русскоговорящей среде обращению по имени и отчеству соответствует обращение по первой фамилии: уважаемый Кастро, сеньора Крус, Гарсия и т. д. Принцип обращения к человеку на «Вы» или по фамилии заметно отличается от современного русского.
Образование фамилийПравить
Две части своей фамилии ребёнок получает при рождении, как правило, по фамилиям своих родителей. Поэтому первая фамилия также очень часто называется отцовской (apellido paterno), а вторая — материнской (apellido materno). Например, Эрнесто Гевара де ла Серна (больше известный как Че Гевара) получил свои фамилии от отца Эрнесто Гевары Линча и матери Селии де ла Серна-и-Льосы. Современные юридические нормы многих испаноязычных стран, в том числе Испании, позволяют родителям по обоюдной договорённости поменять порядок фамилий при регистрации рождения ребёнка, однако на практике эта возможность используется редко.
Изменения при замужествеПравить
Выходя замуж, женщины, как правило, не меняют свои фамилии. Например, выйдя замуж за мужчину по имени Хулио Хосе Иглесиас де ла Куэва девушка по имени Мария Исабель Прейслер Аррастиа сохранит своё имя и обе фамилии и все вокруг по-прежнему будут звать её Исабель Прейслер. Когда же у неё в этом браке родился сын, названный Энрике Мигель, он получил от родителей фамилии Иглесиас Прейслер.
Фамилия мужа, однако, может быть добавлена к имени Исабель Прейслер с помощью частицы «де», в очень формальной и церемонной обстановке. Например, на светской вечеринке она может быть представлена как «сеньора Исабель Прейслер де Иглесиас». Никакого юридического значения такое добавление не имеет.
Исключения и ошибкиПравить
Из обычая употреблять в повседневной жизни только первую фамилию могут быть сделаны обоснованные исключения. Чаще всего такие исключения связаны с необходимостью лучшей узнаваемости имени. Например, известный писатель Марио Варгас Льоса подписывает книги обеими своими фамилиями Варгас Льоса, по-видимому, из-за широкой распространённости фамилии Варгас, однако персонал банка или гостиницы будет обращаться к нему «сеньор Варгас». Художник и скульптор Пабло Руи́с Пикáссо сделал свом творческим псевдонимом фамилию матери и потому известен нам как Пабло Пикассо, а не Пабло Руис или Пабло Руис Пикассо.
Иностранцы, в том числе англоязычные и русскоязычные, очень часто считают фамилией только последнюю часть имени. Это приводит к неверным сокращениям, если по какой-то причине используются обе фамилии. В частности, писатель Габриэль Гарси́а Ма́ркес подписывал книги обеими фамилиями Гарсиа Маркес, по-видимому, просто потому, что фамилия Гарсиа очень распространена в испаноязычном мире. Но в статьях и обзорах на других языках его фамилию сокращают до Маркес, что неверно, хотя уже и вошло в русскоязычной литературе в традицию. Компромиссом, позволяющим не делать эту ошибку и не нарушать традиции, по-видимому будет написание полной фамилии Гарсиа Маркес во всех случаях.
Испанские инфанты
Молодое поколение испанской короны представляют дочери правящего короля Филиппа VI.
Леонор – старшая дочь, наследница престола принцесса Астурийская.
София – младшая дочь, именуемая инфантой Софией. Видимо, это поколение стало исключением в древнем ритуале. Имена девочек указывают, как правило, с их титулом: де Тодос лос Сантос де Бурбон Ортис.
Вот такие они, европейские королевские дома, но традиции нарекать детей столь витиеватыми именами, судя по всему, устарели. Об этом можно судить по младшим испанским инфантам.
Нашли нарушение? Пожаловаться на содержание
Из чего состоит испанское имя.
Испанские имена состоят из трёх основных элементов: личного имени (исп. nombre) и двух фамилий (исп. apellido). Особенностью структуры испанского имени является наличие сразу двух фамилий: отца (исп. apellido paterno или primer apellido) и матери (исп. apellido materno или segundo apellido). Выбор личных имён в испаноязычных странах обычно определяется церковными и семейными традициями.
Из Википедии:
Кроме имени, полученного от родителей, испанцы носят имена, полученные при крещении от крестившего священника и крёстных родителей. Большинство из имён, полученных испанцем, не используется, а используется только одно или два имени, например, у нынешнего короля Испании пять личных имён — Хуан Карлос Альфонсо Мария Виктор (исп. Juan Carlos Alfonso Víctor María), но всю свою жизнь он пользуется только двумя из них — Хуан Карлос.
Согласно испанскому законодательству, в документах у человека может быть записано не более двух имен и двух фамилий. На самом деле, при крещении можно давать сколько угодно имен, в зависимости от желания родителей. Обычно старшему сыну дают первое имя в честь отца, а второе в честь деда по отцу, а старшей дочери — имя матери и имя бабушки по материнской линии.
Основной источник имен в Испании — это католические святцы. Необычных имен мало, потому что испанское регистрационное законодательство довольно сурово: не так давно испанские власти отказали в получении гражданства некой колумбийке по имени Дарлинг Велез на том основании, что ее имя слишком необычно и по нему невозможно определить пол его носительницы.
В Латинской Америке таких ограничений нет, и фантазия родителей может работать беспрепятственно. Иногда эта фантазия порождает абсолютно дивные сочетания, вроде Тадж-Махал Санчес, Элвис Пресли Гомес Морильо и даже Гитлер Эуфемио Майора. А у известного венесуэльского террориста Ильича Рамиреса Санчеса по прозвищу Карлос Шакал было два брата, которых звали… Владимир и Ленин Рамирес Санчес.
Впрочем, все это редкие исключения. В испаноязычном мире хит-парад имен который год возглавляют привычные классические имена: Хуан, Диего, Кармен, Даниэль, Камила, Алехандро и, конечно, Мария.
Мужчина или женщина?
Некогда, еще на заре популярности мыльных опер, по нашему телевидению транслировался венесуэльский сериал «Жестокий мир», имя главной героини которого наши зрители поначалу расслышали как Росария. Чуть позже выяснилось, что зовут ее Росарио, а уменьшительно — Чарита. Потом опять-таки выяснилось, что не Чарита, а Чарито, но наши зрители, успевшие уже привыкнуть к Кончитам и Эстерситам, продолжали называть ее «в женском роде» — Чарита. Так и говорили, пересказывая друг другу очередную серию: «А Хосе-Мануэль с Чаритой вчера целовался…».
На самом деле, мыльную героиню действительно звали Росарио, а не Росария. Слово rosario в испанском языке мужского рода и обозначает четки, по которым читается специальная молитва деве Марии, которая также называется Rosario (по-русски — Розарий). У католиков даже существует отдельный праздник Девы Марии, Царицы Розария (исп. Maria del Rosario).
В испаноязычных странах имя Росарио очень популярно, его дают и девочкам, и мальчикам, но традиционно оно считается женским. И это не единственное женское имя-«гермафродит»: имена Ампаро, Сокорро, Пилар, Соль, Консуэло образованы от испанских слов amparo, socorro, pilar, sol, consuelo, грамматически относящихся к мужскому роду. И, соответственно, уменьшительные формы этих имен тоже образуются на «мужской» лад: Чарито, Чаро, Койо, Консуэлито, Чело (хотя встречаются и «женские» формы: Консуэлита, Пиларита).
Просто Мария.
По вполне понятным причинам, это имя — одно из самых распространенных в Испании. Его дают как девочкам, так и мальчикам (последним — в качестве довеска к мужскому имени: Хосе Мария, Фернандо Мария). Впрочем, многие испанские и латиноамериканские Марии — не просто Марии: в документах у них может значиться Мария де лос Мерседес, Мария де лос Анхелес, Мария де лос Долорес. В быту их обычно зовут Мерседес, Долорес, Анхелес, что в буквальном переводе звучит для нашего уха довольно странно: «милости» (именно так, во множественном числе), «ангелы», «скорби». На самом деле эти имена происходят от различных титулов Богоматери, принятых у католиков: María de las Mercedes (Мария Милостивая, букв. «Мария милостей»), María de los Dolores (Мария Скорбящая, букв. «Мария скорбей»), María la Reina de los Ángeles (Мария — царица ангелов).
Кроме того, детям часто дают имена в честь чтимых икон или статуй Богоматери. Например, знаменитую оперную певицу Монтсеррат Кабалье (которая оказывается каталонкой, при ближайшем рассмотрении имени) на самом деле зовут Мария де Монтсеррат Вивиана Консепсьон Кабалье-и-Фолк, и назвали ее в честь почитаемой в Каталонии Марии Монтсерратской — чудотворной статуи девы Марии из монастыря на горе Монтсеррат.
Панчо, Хончо и Лупита.
Испанцы — великие мастера образовывать уменьшительные имена. Самый простой способ — это добавить к имени уменьшительные суффиксы: Габриэль — Габриэлито, Фидель — Фиделито, Хуана — Хуанита. Если имя слишком длинное, то от него «отрывается» основная часть, а дальше в ход идет все тот же суффикс: Консепсьон — Кончита, Гвадалупе — Лупита и Лупилья. Иногда используются усеченные формы имен: Габриэль — Габи или Габри, Тереса — Тере. Мою любимую Пенелопу Крус близкие зовут просто «Пе».
Впрочем, не все так просто. Иногда опознать связь между уменьшительным и полным именем на слух вообще невозможно: например, маленького Франсиско дома могут называть Панчо, Пако или Курро, Эдуардо — Лало, Альфонсо — Хончо, Анунсиасьон — Чон или Чонита, Хесуса — Чучо, Чуй или Чус. Положение осложняется тем, что у разных имен могут быть одинаковые уменьшительные: Ленчо — Флоренсио и Лоренсо, Чичо — Сальвадор и Нарсисо, Чело — Анхелес и Консуэло (женские имена), а также Селио и Марсело (мужские).
Уменьшительные формы образуются не только от отдельных имен, но и от двойных:
Хосе-Мария — Чема
Хосе Анхель — Чанхель
Хуан Карлос — Хуанка, Хуанкар, Хуанки
Мария Луиса — Мариса
Хесус Рамон — Хесусра, Хера, Херра, Чуймончо, Чуймончи
из материалов сайта kurufin.ru
Кристиан Генрих Клеменс Пол Франк Питер Велф Вильгельм Эрнст Фридрих Франц
Красавец принц Кристиан Ганноверский — тридцати двухлетний наследственный принц Ганновера и младший отпрыск Эрнста Августа (V) Альберта Пауля Отто Рупрехта Оскара Бертольда Фридриха Фердинанда Кристиана Людвига принца фон Ганновера.
Недавно (в 2017 году) у него была роскошная королевская свадьба в Перу, хотя связал себя он себя узами брака с перуанской моделью Алессандре де Осма за несколько месяцев до этого в Великобритании. Скромная церемония регистрации брака в холодной стране Альбиона завершилась по-настоящему королевским торжеством в Лиме 16 марта 2017 года.
Маргарита Мария Виктория Эсперанса Хакоба Фелисидад Перпетуа
В народе ее именуют донья Маргарита Испанская. Инфанта родилась 6. 03. 1939 года. Будучи от рождения слепой, герцогиня, тем не менее, получила блестящее образование, обладает талантами к иностранным языкам и музыке.
Замужем за доктором, у супругов сын и дочка.
В семье испанских монархов давать детям длинные имена – это давняя традиция. Может, молодое поколение XXI века избежит этой участи.
ПримечанияПравить
- Скрозникова В. А. Испанцы и испаноязычные народы // Системы личных имён у народов мира. — М.: Наука, 1989. — С. 138—143.
- Валгина Н. С., Еськова Н. А., Иванова О. Е., Кузьмина С. М., Лопатин В. В., Чельцова Л. К. Собственные имена и составные названия. § 123 п. 5 (примечание 1) // Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под редакцией В. В. Лопатина. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Эксмо, 2007. — С. 130. — ISBN 978-5-699-18553-5.
Личные именаПравить
Ребёнок при крещении получает, как правило, два личных имени от родителей. Первое имя должно соответствовать полу ребёнка, второе может быть любым. Традиция позволяет крестящему священнику, крёстным родителям, родственникам и просто друзьям семьи придумать и дать младенцу дополнительные личные имена, все они становятся сложным личным именем ребёнка при крещении. В повседневной жизни обычно используется одно, очень редко два из этих имён. Например, полное личное имя писателя Хорхе Луиса Борхеса Хорхе Франсиско Исидоро Луис, из которых он пользовался первым и четвёртым именами Хорхе Луис в своём литературном псевдониме, а для друзей и родственников он был просто Хорхе или Джорджи. Сейчас во многих юрисдикциях закон ограничивает количество личных имён, которые могут быть вписаны в документы гражданина, в частности, Испания позволяет в официальных документах только два личных имени.
Хосе и МарияПравить
Подавляющее большинство населения испаноязычных стран — католики латинского обряда, и основным источником испанских имён является Библия. Из-за особого почитания в католической традиции девы Марии и святого Иосифа очень большое количество испанских личных имён содержат хотя бы одно из двух имён: Мария или Хосе (Иосиф), а иногда и оба одновременно, причём в имени девочек их порядок чаще всего Мария Хосе, а у мальчиков Хосе Мария.
Называя девочку Марией, родители часто добавляют к имени святой какой-нибудь из канонических эпитетов: María de los Dolores — Мария скорбящая, María de las Mercedes — Мария милостивая, María de la Soledad — Мария одинокая, María del Carmen — Мария Кармельская и т. п. Женщины с такими именами чаще всего сокращают их до второй части, и называют себя соответственно Доло́рес, Мерсе́дес, Соледа́д и Кáрмен.