Вьетнамские имена по алфавиту

Мужские

Полное вьетнамское имя обычно состоит из трёх (реже — четырёх) частей: фамилии отца (реже — фамилии матери), среднего имени или «прозвища» и собственного имени. В соответствии с восточноазиатской системой личных имён, во Вьетнаме полное имя традиционно строится в вышеназванном порядке (как у китайцев, японцев, корейцев и др. Одну фамилию без имени у вьетнамцев использовать и писать не принято. Имя же без фамилии употребляется очень часто. (пояснения см. ниже).

Однако следует заметить, что на практике официальные правила транскрипции соблюдаются не всегда.

Ниже представлены вьетнамские женские имена списком:

Вьетнамские женские имена на букву А:

Ан — мир

Вьетнамские женские имена на букву Б:

Бить — нефрит

Вьетнамские женские имена на букву Й:

Йен — мир

Вьетнамские женские имена на букву К:

Кук — хризантема
Куен — птица
Ка — первая, старшая
Кам — апельсин, оранжевая
Ким — золотая
Ким Кук — золотая хризантема
Ким Ли — золотой лев
Куи — драгоценная
Ксуань — весна
Квен — птица

Вьетнамские женские имена на букву Л:

Льен — цветок лотоса
Линь — весна

Вьетнамские женские имена на букву М:

Май — золотой цветок

Вьетнамские женские имена на букву Н:

Нгок — драгоценный камень
Нгок Бич — драгоценный нефрит
Нгон — общительная
Нгует — луна
Ньюнг — бархат

Вьетнамские женские имена на букву С:

Санг — благородная

Вьетнамские женские имена на букву Т:

Тяу — жемчужина
Ти — ветка персика
Тху — осень
Тхи — поэма, стихотворение
Тхань — порядочная, интеллигентная, воспитанная
Тхай — лояльная, дружественная
Тиен — ангел, дух, фея
Трук — бамбук
Ту — звезда
Туен — луч
Тует — белоснежная

Вьетнамские женские имена на букву Ф:

Фуонг — феникс

Вьетнамские женские имена на букву Х:

Ха — река, океан
Хаи — вторая, другая
Хань — женщина с хорошими манерами
Хао — хорошая
Хейн — приветливая, добрая
Хоа — цветок
Хонг — роза
Хью — лилия, разум
Хуонг — розовая, роза

Ниже представлены вьетнамские мужские имена списком:

Вьетнамские мужские имена на букву А:

Айзик — смеющийся 
Альтер — старый, старейшина

Ан Дунг — герой  
Аншель — счастливый 
Арке — приносящий свет 
Авром — многодетный отец 
Аврум — многодетный отец 
Айзик — смеющийся

Вьетнамские мужские имена на букву Б:

БенешАн — мир

Ба — три, третий 
Бао — защита 
Бинь — мир

Вьетнамские мужские имена на букву В:

Ван — облако, туча 
Вьен — завершение 
Винь — бухта, залив

Вьетнамские мужские имена на букву Д:

Дай — великий 
Дан — известный, знаменитый, престижный 
Динь — встреча 
Дуч — удовольствие 
Дунг — храбрый, героический 
Дуонг — живой 
Дык — желание

Вьетнамские мужские имена на букву К:

Ка — старший, первый
Кван — солдат, воин 
Кванг — чистый, ясный 
Киен — воин, борец 
Ксуан — весна 
Куй — драгоценный

Вьетнамские мужские имена на букву Л:

Лан — мирный

Вьетнамские мужские имена на букву М:

Мин — умный

Вьетнамские мужские имена на букву Н:

Нгай — трава 
Ньюнг — мягкий, бархатный

Вьетнамские мужские имена на букву С:

Санг — благородный

Вьетнамские мужские имена на букву Т:

Тхань — умный, интеллигентный 
Тао — веждивый 
Тхинь — процветающий 
Туань — прирученный 
Трай — устрица 
Транг — гордый, почетный 
Тронг — уважаемый 
Трук — бамбук 
Трунг — лояльный, полезный 
Ту — звезда 
Туан — интеллектуальный

Вьетнамские мужские имена на букву Ф:

Фонг — ветер 
Фук — удача, благословение 
Фок — удача, благословение

Вьетнамские мужские имена на букву Х:

Ха — река, океан 
Хай — два, второй 
Хао — хороший 
Хьен — тихий, нежный 
Хьеу — почтительный по отношению к родителям 
Хьюнг — героический 
Хыу — очень много 
Хуйнх — старший брат

Вьетнамские мужские имена на букву Ч:

Чин — правильный, праведный

Вьетнамские мужские имена на букву Ц:

Цонг — искусный, трудолюбивый 
Цуонг — цветущий, здоровый

Женские имена

Кук — хризантемаКуен — птицаКа — первая, старшаяКам — апельсин, оранжеваяКим — золотаяКим Кук — золотая хризантемаКим Ли — золотой левКуи — драгоценнаяКсуань — веснаКвен — птица

Льен — цветок лотосаЛинь — весна

Май — золотой цветок

Нгок — драгоценный каменьНгок Бич — драгоценный нефритНгон — общительнаяНгует — лунаНьюнг — бархат

Тяу — жемчужинаТи — ветка персикаТху — осеньТхи — поэма, стихотворениеТхань — порядочная, интеллигентная, воспитаннаяТхай — лояльная, дружественнаяТиен — ангел, дух, феяТрук — бамбукТу — звездаТуен — лучТует — белоснежная

Ха — река, океанХаи — вторая, другаяХань — женщина с хорошими манерамиХао — хорошаяХейн — приветливая, добраяХоа — цветокХонг — розаХью — лилия, разумХуонг — розовая, роза

Реклама

Вьетнамские имена – это имена, которые используются во Вьетнаме и в юго-Восточной Азии. Вьетнамские имена состоят из трех частей: фамилии, среднего имени и личного имени. Например: Фам Ван Донг, Хо Ши Мин.

Фамилия располагается в начале полного имени, она передаётся от отца к детям. Поскольку большинство вьетнамцев имеют одни и те же фамилии, одну фамилию без имени у вьетнамцев использовать и писать не принято.

Самые распространенные фамилии во Вьетнаме: Нгуен, Чан, Ле, Фам, Хюинь, Хоанг, Ву (Во), Фан, Данг, Буй, Хо, До, Нго, Зыонг, Ли, Ван.

Среднее имя может передаваться из поколения в поколение. В прошлом среднее имя указывало на пол ребёнка: все женщины имели среднее имя Th? (Тхи). Средних имён для мужчин было много.

Самые распространенные средние имена во Вьетнаме: Van (Ван), Vi?t (Вьет), Dan (Дан), Dinh (Динь), ??c (Дык), Duy (Зуи), Minh (Минь), Ng?c (Нгок), Si (Ши), Xuan (Суан), Phu (Фу), H?u (Хыу).

Личных имен во Вьетнаме много. Некоторые имена одинаковы для мужчин и женщин, например: Хань (счастье), Хоа (мир), Тхюи (вода), Суан (весна), Ха (лето), Тху (осень).

У многих вьетнамцев, как и у других народов, есть тайные имена, известные лишь им самим и их родителям.

Бао – защитник (B?o)Бинь – спокойный, мирный (Binh)Ван – облако (Van)Виен – завершение (Vien)Вуй – веселыйВьет – вьетнамецДанг – успехДинь – вершина (D?nh)Дык – добродетельный (D?c)Зунг – храбрый (Dung)Зыонг – солнце, мужественный (Duong)Куан – воин (Quan)Куанг – ясный, чистый (Quang)Куи – драгоценный (Qui)Кыонг – сильныйЛык – силаМинь – яркий (Minh)Нгиа – справедливыйНгуен – начало (Nguyen)Тин – вера, доверие (Tin)Ту – звезда (Tu)Туан – яркий (Tu?n)Тхань – яркий, ясный, синий (Thanh)Тхуан – укрощенный (Thu?n)Тхык – истинаХиеу – почтительный сынXоан – весна (Hoan)Хунг – мужественный (Hung)Чи – разумЧунг – верный

Вьетнамские женские именаБич – нефрит (Bich)Зиеп – листваЗунг – терпеливаяКим – золотая (Kim)Куен – птица (Quyen)Куи – драгоценная (Qui)Лан – орхидеяЛиен – лотос (Lien)Линь – весна (Linh)Май – абрикосовый цвет (Mai)Ми – красиваяНгок – драгоценный камень, нефрит (Ng?c)Нгует – луна (Nguy?t)Нюнг – бархат (Nhung)Тиен – фея, дух (Tien)Ту – звезда (Tu)Туен – луч (Tuy?n)Тует – белый снег (Tuy?t)Тхань – яркая, ясная (Thanh)Тхай – дружественная, приветливая (Thai)Тхи – поэма, поэтическая (Thi)Тху – осень (Thu)Тяу – жемчуг (Chau)Ти – ветка дерева (Chi)Фыонг – феникс (Phu?ng)Ханг – лунаХиен – добраяХоа – цветок (Hoa)Хонг – роза (H?ng)Xоан – весна (Hoan)Хыонг – аромат (Hu?ng)Чанг – лунаЧинь – целомудренная

  • Среднее имя могло указывать на пол человека: Thị (Тхи) — женщина, Văn (Ван) — мужчина. (Сейчас эта функция менее популярна и из-за усложнения женских средних имен бывает сложно определить пол по написанному имени).
  • Среднее имя могло быть общим у одного поколения семьи, такой своеобразный «индикатор поколения». В больших и многодетных семьях было важно отделить одно поколение от другого. В этом случае детям одних родителей давали одно среднее имя. (Сейчас эта функция непопулярна).
  • Среднее (или даже личное) имя могло указывать на порядок рождения и быть числом. (Сейчас эта функция непопулярна).
  • И прочие случаи, когда выбор среднего имени произволен или обусловлен какой-то другой традицией. Например, все мужчины в семье могут иметь одно и то же неизменное среднее имя, или среднее имя обязательно должно начинаться на выбранную букву.

Кроме того, среднее имя должно так или иначе сочетаться с личным именем, потому что средние и личные имена могут иметь буквальные значения. Личное имя. Да-да , вьетнамцам не нужно лазить в словарь, как нам, чтобы узнать, например, что имя «Виктор» значит «победа», а «Ирина» значит «тихая». Во вьетнамском имена буквальны, как имена «Зоркий Сокол» и «Зверобой» у индейцев. Девочек называют:

  • именами хороших, красивых и вообще приятных вещей и явлений: «лотос» (Liên, Лиен), «орхидея» (Lan, Лан), «цветок» (Hoa, Хоа) — так зовут мою хозяйку, «роза» (Hồng, Хонг) «ласточка» (Yến, Йен), «аромат» (Hương, Хыонг), жемчужина/драгоценный камень (Ngọc, Нгок);
  • именами «четырех женских добродетелей»: «умелая, хорошо работающая» (Công, Конг), «красивая» (Dung, Зунг) — так зовут мою соседку, «хорошо себя ведущая» (Hạnh, Хань), «вежливая» (Ngôn, Нгон);
  • именами четырех мифических существ, важных во вьетнамской культуре: «цилинь» (Ly, Ли), «черепаха» (Qui, Куй) — так звали нашу горничную, «феникс» (Phượng, Фыонг), «дракон» (Long, Лонг);
  • именами просто хороших качеств типа «золотая» (Kim, Ким), «быстрая умом» (Anh, Ань), «нежность» (Hiền, Хиен);
  • названиями природных явлений: «вода» (Thuỷ, Тхуи), «осень» (Thu, Тху).

Существует переходный класс имен, которые подходят мужчинам, и женщинам. Например, «река» (Hà, Ха), «сердце» (Tâm, Там), «ясный/светлый» (Minh, Минь), «весна» (Xuân, Суан) и т. Мальчиков называют всякими мужественными словами и понятиями: «победа» (Тханг, Thắng), «добродетель» (Đưức, Дык), «правитель» (Vương, Выонг), «слава» (Danh, Зань). Во время вьетнамской войны многих мальчиков называли «мир», (Bình, Бинь). Разбор имени. Мою квартирную хозяйку зовут Đặng Thịnh Hoa (Данг Тхинь Хоа). Ее фамилия — Данг. По фамилии к ней обращаются англоговорящие: миссис Данг. Слово, выступающее в качестве фамилии, значит «способный». Ее среднее имя — Тхинь. Это слово значит «процветающий, успешный». Ее личное имя — Хоа (цветок). По имени, с прибавлением обращения, к ней обращаются все вьетнамцы: например, chị Hoa (чи Хоа). А всё ее имя целиком значит «Способный процветающий цветок».

Напоследок: вьетнамское мужское имя Huy существует. Значит «яркий, светящийся».

Применение имени в написании и обращенииПравить

В связи с тем, что большинство вьетнамцев имеет одни и те же фамилии, одну фамилию без имени у вьетнамцев использовать и писать не принято. Имя же без фамилии употребляется очень часто и как правило, в этом случае подразумевается фамилия Нгуен, хотя встречаются и другие варианты.

Как правило, вьетнамцы обращаются друг к другу личными именами, даже в официальных ситуациях, хотя гоноративы «господин», «госпожа» и прочие тоже используются при необходимости. Это контрастирует с ситуацией во многих других культурах, где в официальных ситуациях используется фамилия.

Определение частей полного имениПравить

Определить, какая часть полного имени у вьетнамца является фамилией, а какая — средним или личным именем, зачастую весьма непросто.

Во-первых, некоторые слова, как, например, Ван (Văn) могут использоваться как в качестве фамилии (Ван Тиен Зунг), так и в качестве среднего или личного имени (Нгуен Ван Као).

Чтобы разобраться в таких именах, нужно помнить список наиболее распространённых вьетнамских фамилий и имён, а во всех сомнительных случаях смотреть на имена обоих родителей или родственников, проживающих во Вьетнаме, чьи полные имена не подвергались искажениям.

ФамилияПравить

Первая часть полного имени — это фамилия отца.

Вьетнамские фамилии традиционно совпадают с фамилиями правящих династий. То есть во время правления династии Ли эта фамилия приобрела наибольшую популярность. Логично, что в настоящее время около 40 % вьетнамцев носят фамилию «Нгуен» по последней императорской династии Вьетнама.

Примерное процентное соотношение вьетнамских фамилий (~11 % — все остальные). 2005 год

  • — Nguyễn (38,4 %)
  • — Trần (11 %)
  • — Lê (9,5 %)
  • — Phạm (7,1 %)
  • — Huỳnh/Hoàng (5,1 %)
  • — Phan (4,5 %)
  • / — Vũ/Võ (3,9 %)
  • — Đặng (2,1 %)
  • — Bùi (2 %)
  • — Đỗ (1,4 %)
  • — Hồ (1,3 %)
  • — Ngô (1,3 %)
  • — Dương (1 %)
  • — Lý (0,5 %)

Среди остальных 10 % фамилий есть те, которые принадлежат китайцам, и те, которые принадлежат остальным малым народам, проживающим на территории Вьетнама. Однако китайские фамилии обычно наследуются по дальнему предку и в настоящее время уже не осознаются как чужеродные.

Некоторые из прочих фамилий:

  • — Văn
  • — Đoàn
  • Он — Ôn
  • — Lâm
  • — Tôn
  • — Phùng
  • — Hà
  • — Trương
  • — Trịnh
  • — Đinh

Имена и фамилии в Вьетнаме

Вьетна́м (вьетн. Việt Nam),, полная официальная форма — Социалисти́ческая Респу́блика Вьетна́м (СРВ) (вьетн. Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam, тьы-ном 共和社會主義越南, конг хоа са хой тю нгиа вьет нам) — государство в Юго-Восточной Азии на полуострове Индокитай. На западе граничит с Лаосом и Камбоджей, на севере — с Китаем, с востока и юга омывается Южно-Китайским морем.

Самые распространенные фамилии в Вьетнаме :

Самые распространенные имена в Вьетнаме :

Случайные имена в Вьетнаме из Генератора имен :

Мужское имя

Bao Dinh
Tuan Vo
Tien Ang
Tu Mai
Thanh Van
Minh Nguyen
Dung Hoang
Hieu Vuong
Than Vu
O Anh

Женское имя

Hoa Nguyen
Ha Tran
Ngan Tu
Quyen Ha
Nga Trung
Chi Inh
Nguyen Huynh
Mai Lam
Huyen Van
Thao Doan

  • Сандакова Л.Л., Тюменева Е.И. Вьетнамский язык. Пособие по переводу для старших курсов. — М.: ООО «Восток-Запад», 2004. — С. 211. — 1000 экз. — ISBN 5-478-00020-5.
  • Lê Trung Hoa (2005). Họ và tên người Việt Nam, Hà Nội, Việt Nam: NXB Khoa học Xã hội
  • Buswell R.E., Lopez D.S. The Princeton Dictionary of Buddhism (англ.). — Princeton University Press, 2013. — P. 905. — ISBN 9781400848058.
  • Лескинен А.Н. Вьетнамцы // Системы личных имён у народов мира. — М.: Наука, 1989. — С. 97—100.
  • Ловушка дракона / Однажды на востоке / Столкновение. Дата обращения: 29 июля 2012. Архивировано 8 июля 2012 года.

Полное имя из четырёх частейПравить

Иногда после фамилии отца ребёнку дают и фамилию матери. Тогда его полное имя состоит из четырёх частей.

Число имени Кыонг

Число имени четыре (4) указывает на людей, которым свойственны постоянность, искренность, внимательность к деталям. Людям с именем Кыонг открываются неограниченные возможности в технических и гуманитарных науках. При отсутствии амбиций такие люди нередко ведут аскетичный образ жизни, а при возникновении препятствий на своем пути могут легко сдаваться. Число четыре (4) для имени Кыонг означает, что сексуальные отношения — это, в первую очередь, продолжение рода.

Камни числа 4 для имени Кыонг: родонит, агат, адуляр, коралл, берилл, сердолик, горный хрусталь, нефрит, яшма, сапфир, опал, соколиный глаз.

Планета числа 4: Уран.

Знаки Зодиака числа 4: Телец, Дева, Козерог.

Удачные годы для имени Кыонг: 1903, 1912, 1921, 1930, 1939, 1948, 1957, 1966, 1975, 1984, 1993, 2002, 2011, 2020, 2029. Подробнее: имена года.

Характер, достоинства и недостатки

Имя Кыонг обладает земной энергией и все свои ресурсы направляет на укрепление своих корней. Кыонг безусловно верит в физический мир и знает, что инвестиции в прочную инфраструктуру необходимы для создания прочного наследия и спокойного будущего. Практичность, трудолюбие и ответственность, все вибрации сосредоточены на создании систем поддержки масштабируемого роста. С другой стороны, Кыонг обладает твердостью, которая может быстро перерасти в жесткость. Не нужно забывать, что правила предназначены для роста и усиления, а не для подавления. Поэтому им нужно научиться расслабляться и мыслить нестандартно, почувствовать в себе раскрепощенность и вдохновение, найти в себе смелость пойти на риск.

Значение букв в имени Кыонг

К — указывает на обостренное чувство справедливости и стремление к стабильности. Кыонг обладает выносливостью, непревзойденной силой духа, проницательностью. Ы — символизирует наличие эмпатии, стремление к достижению материального достатка. Кыонг отличается практичностью и приземленностью. О — указывает на развитую интуицию и широкий кругозор. Кыонг отличается эмоциональностью, потребностью в самопознании, умеет доводить все дела до конца, хорошо управляет финансами. Н — символизирует уверенность, развитую интуицию, способность противостоять давлению извне. Кыонг — лицо протеста и критического подхода к действительности. Г — указывает на сильного и волевого человека, деятельного, умеющего повести за собой. Кыонг тянется к знаниям, стремится скурпулезно разобраться в любой ситуации, ответственно выполняет все свои обязанности и обещания.

Вьетнамские мужские имена

Полное вьетнамское имя обычно состоит из трёх (реже — четырёх) частей: фамилии отца (реже фамилии матери), среднего имени или «прозвища» и собственного имени. В соответствии с восточноазиатской системой личных имён, во Вьетнаме полное имя традиционно строится в вышеназванном порядке (как у китайцев, японцев, корейцев и др. Одну фамилию без имени у вьетнамцев использовать и писать не принято. Имя же без фамилии употребляется очень часто.

При переводе полного вьетнамского имени на русский язык необходимо каждую часть писать отдельно и с заглавной буквы например, Фам Ван Донг (в отличие от перевода китайского имени, когда среднее и последнее имя могут сливаться в одно слово, например, Мао Цзэдун).

Самые распространенные фамилии в Вьетнаме

Nguyen23. 9 млн.

В других странах

46е в

США

14е в

Лаос

15е в

Таиланд

74е в

Франция

57е в

Австралия

87е в

Канада

562е в

Германия

1168е в

Англия

81е в

Норвегия

137е в

Тайвань

Список известных людей с фамилией Nguyen (23)

Tran7. 8 млн.

167е в

США

147е в

Австралия

97е в

Таиланд

263е в

Франция

209е в

Канада

1448е в

Англия

433е в

Швеция

215е в

Норвегия

645е в

Швейцария

1272е в

Бельгия

Список известных людей с фамилией Tran (12)

Le7. 0 млн.

191е в

Китай

391е в

США

103е в

Мьянма

144е в

Таиланд

307е в

Австралия

561е в

Канада

1172е в

Франция

673е в

Камбоджа

202е в

Тайвань

679е в

ОАЭ

Список известных людей с фамилией Le (11)

Pham4. 6 млн.

419е в

США

267е в

Камбоджа

242е в

Таиланд

455е в

Австралия

868е в

Канада

1080е в

Франция

549е в

Норвегия

962е в

Швеция

742е в

Дания

1600е в

Швейцария

Список известных людей с фамилией Pham (8)

Hoang2. 9 млн.

1076е в

США

373е в

Камбоджа

1514е в

Канада

2648е в

Франция

2678е в

Англия

1679е в

Швеция

609е в

Тайвань

749е в

Исландия

3048е в

Республика Корея

Список известных людей с фамилией Hoang (4)

Vu2. 2 млн.

965е в

США

695е в

Таиланд

1796е в

Франция

1331е в

Камбоджа

476е в

Тайвань

1651е в

Швеция

1015е в

Норвегия

397е в

Исландия

6536е в

Республика Корея

Список известных людей с фамилией Vu (1)

Phan2. 0 млн.

10е в

Камбоджа

888е в

США

1030е в

Австралия

1734е в

Канада

1099е в

Малайзия

2505е в

Франция

1926е в

Швеция

1136е в

Норвегия

649е в

Тайвань

2019е в

Бельгия

Список известных людей с фамилией Phan (2)

Bui2. 0 млн.

1105е в

США

2996е в

Индонезия

2062е в

Франция

1295е в

Австралия

11627е в

Индия

1687е в

Швеция

732е в

Тайвань

15е в

Новая Каледония

429е в

Исландия

418е в

Республика Корея

Список известных людей с фамилией Bui (3)

Vo1. 7 млн.

988е в

США

1317е в

Австралия

3016е в

Франция

757е в

Норвегия

2797е в

Швеция

1134е в

Тайвань

4481е в

Венгрия

6218е в

Швейцария

541е в

Республика Корея

Huynh1. 5 млн.

669е в

США

545е в

Австралия

789е в

Канада

1152е в

Франция

1117е в

Швеция

1385е в

Дания

2024е в

Бельгия

2119е в

Тайвань

843е в

Исландия

637е в

Республика Корея

Список известных людей с фамилией Huynh (3)

Do1. 5 млн.

1077е в

США

6255е в

Индия

1161е в

Берег Слоновой Кости

1392е в

Камбоджа

1767е в

Венгрия

576е в

Тайвань

174е в

Республика Корея

3593е в

Афганистан

1556е в

Гондурас

992е в

Исландия

Список известных людей с фамилией Do (4)

Ngo1. 4 млн.

1003е в

США

69е в

Камерун

1584е в

Индонезия

1247е в

Франция

811е в

Малайзия

1306е в

Канада

3088е в

Филиппины

1158е в

Австралия

938е в

Камбоджа

1988е в

Швеция

Список известных людей с фамилией Ngo (3)

Ho1. 3 млн.

28е в

Республика Корея

60е в

Малайзия

1616е в

Индия

53е в

Гонконг

54е в

Сингапур

240е в

Канада

221е в

Таиланд

332е в

Камбоджа

415е в

Австралия

2249е в

Индонезия

Список известных людей с фамилией Ho (93)

Truong1. 2 млн.

921е в

США

1022е в

Канада

950е в

Австралия

1760е в

Франция

1117е в

Камбоджа

1572е в

Швеция

1270е в

Тайвань

615е в

Республика Корея

Список известных людей с фамилией Truong (2)

Dang1. 2 млн.

163е в

Китай

1039е в

США

2253е в

Индия

293е в

Камерун

494е в

Камбоджа

1486е в

Канада

2010е в

Франция

1196е в

Австралия

4237е в

Индонезия

474е в

Сенегал

Список известных людей с фамилией Dang (4)

Ha1. 2 млн.

33е в

Республика Корея

219е в

Китай

1815е в

Индия

1524е в

США

1792е в

Индонезия

1282е в

Германия

599е в

Камбоджа

925е в

Малайзия

1732е в

Канада

554е в

Тайвань

Список известных людей с фамилией Ha (8)

Duong1. 1 млн.

125е в

Камбоджа

1265е в

США

1587е в

Канада

1272е в

Австралия

2786е в

Франция

2009е в

Швеция

1353е в

Тайвань

711е в

Исландия

669е в

Республика Корея

Список известных людей с фамилией Duong (4)

Mai828. 2 т.

157е в

Китай

283е в

Пакистан

49е в

Камерун

1563е в

США

1114е в

Нигерия

167е в

Мьянма

3910е в

Индия

803е в

Германия

109е в

Тайвань

57е в

Папуа – Новая Гвинея

Список известных людей с фамилией Mai (14)

Dinh814. 5 т.

1551е в

США

1091е в

Тайвань

472е в

Республика Корея

Список известных людей с фамилией Dinh (2)

Lam775. 7 т.

15е в

Ю. Судан

543е в

США

45е в

Гонконг

190е в

Малайзия

168е в

Канада

223е в

Камбоджа

395е в

Австралия

165е в

Сенегал

733е в

Таиланд

1190е в

Англия

Список известных людей с фамилией Lam (103)

ИмяПравить

Данное имя является основной формой обращения у вьетнамцев. Имена выбираются родителями и, как правило, имеют буквальный смысл на вьетнамском языке. Для женщин имена нередко олицетворяют красоту, например, названия птиц или цветов. Имена мужчин часто отражают желаемые атрибуты и характеристики, которые родители хотят видеть в своих детях — такие как, например, нравственность.

Существуют «наборы» имён, отражающих, например, четыре женские добродетели: Конг (вьетн. Công, умелая, хорошо работающая), Зунг (вьетн. Dung, красивая), Хань (вьетн. Hạnh, хорошо себя ведущая), Нгон (вьетн. Ngôn, вежливая); четыре мифических существа: Ли (вьетн. Ly, цилинь), Куй (вьетн. Qui, черепаха), Фыонг (вьетн. Phượng, феникс), Лонг (вьетн. Long, дракон).

Редакция Wondermedia
Оцените автора
Интернет-журнал Wonder Media
Добавить комментарий